"أبي قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Babam
        
    • Babamın
        
    Senin yaşında bunları yapmış olsaydım, Babam canıma okurdu benim! Open Subtitles لو أني فعلت هذا عندما كنت بمثل عمرك لكان أبي قد قتلني
    Biliyorsunuz Babam hastalandı. Muhtemelen hastaneye yatması gerekecek. Open Subtitles أبي قد أصيب بتعبٍ شديد، قد يضطر للذهاب إلى المشفى ..
    Babam öldü, ben de savaştan kaçmak için Batı'ya gidiyorum. Open Subtitles أبي قد مات ، و قد هربت إلى الغرب هرباً من الحرب
    Babam, hayatını mızrağın ucunda kaybetti ama Mincayani ve ben mızrağın ucunda kendi hayatlarımızı bulduk. Open Subtitles أبي قد فقد حياته جراء ضربة رمح وكان ذلك الرمح هو رمحي أنا و ميكاياني
    Babamın, senin hayatın boyunca sahip olabileceğini düşündüğünden iki tane fazla. Open Subtitles هذا أكبر بزاويتين من المكتب ممّا قال أبي قد تحصل عليه
    Acaba Babam da cenazeye gelir mi diye merak etmiştim. Open Subtitles تساءلت فيما إذا كان أبي قد حضر إلى الجنازة
    Bir gün uyandığımda. Babam artık yaşamadığını öğrendim. Open Subtitles في يوم من الأيام استيقظت ووجدت أبي قد فارق الحياة
    Babam onu da çoktan düşündü, sadece dikkat dağıtmak gerektiğini söyledi. Open Subtitles أبي قد فكر بالأمر و قال أننا سنحتاج إلى تشتيت
    Annem hastaymış ve Babam onun yanında ambulansı bekliyormuş. Open Subtitles بأن أمي كانت مريضة وأن أبي كان معها بانتظار الاسعاف عندما رجعنا أنا وتامي كان أبي قد أخذ أمي إلى المستشفى
    Babam çoktan ofisimi ayarlamışsa hiç şaşman. Open Subtitles لن أندهش إذا كان أبي قد اختار لي مكتباً من الآن
    O cenaze ateşinde onun yerine herhangi birimiz olsaydık Babam o şeytanı çoktan gömmüştü. Open Subtitles ,لو كانت هذه جنازة أحدنا لكان أبي قد دفن ذلك الوحش
    Babam çok fazla miktarda para kaybetmiş. Open Subtitles كما ترى، على ما يبدو أن أبي قد خسر قدراً كبيراً من المال
    Ertesi gün bizi almak için geldi ama Babam tüm kilitleri değiştirmişti. Open Subtitles ورجعتْ في اليوم التالي لأخذنا. وكان أبي قد غيّر أقفال البيت.
    Babam gerçek dünyanın gerçek sonuçları olduğu konusunda beni uyarmıştı. Open Subtitles أبي قد حذرني بأن العالم الحقيقي له عواقبه
    Babam çocukluğumu benden aldı ama bu kötü bir şey mi emin değilim. Open Subtitles أبي قد سلب مني طفولتي لكني لست متأكدة من أنه أمر سيىء
    Şey, Babam berbat durumda dökümhane karışıklığın olmadığını iddia ediyor, ve bunu kanıtlayacak evrakları var Open Subtitles أبي قد فشل المُسبك قال أنه ليس هناك أي تشابك و هم لديهم الأوراق ليثبتوا هذا
    Bildiğim tek şey Babam geri döndü ve o... farklı. Open Subtitles كلُ ما اعرفهُ هو ان أبي قد عاد وهو... مختلف
    Babam bunları sana gönderdiğine göre zor durumda olduğumuzu daha önceden biliyordun. Open Subtitles أقصد، إذا كان أبي قد أرسل هذه الأشياء لك، إذاً فأنتِ تعلمين أننا مررنا بأوقات عصيبة من قبل.
    Babamın New York'a geri taşındığını öğrendim, ama aslında bana söylemedi. Open Subtitles لقد علمت بأن أبي قد عاد إلي نيويورك ولم يخبرني بذلك
    Yaptığım soruşturmada, Babamın öldürüldükten sonra cesedinin oraya atıldığı sonucuna vardım. Open Subtitles تحقيقاتي قادتني إلى أن أستنتج بأن أبي قد قُتل في تلك المنطقة و تم ترتيب أمر جثته ماذا تقول الشرطة؟
    Bizi birbirimizden ayırmak için Babamın bütün bunları yaptığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأن أبي قد يفعل كل ذلك فقط ليمنعنا من أن نكون معا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more