"أتحدّث عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsediyorum
        
    • bahsetmiyorum
        
    • söz
        
    • bahsediyordum
        
    • hakkında konuşuyorum
        
    • konuşmak
        
    • hakkında konuşmuyorum
        
    • hakkında konuşuyordum
        
    • diyorum
        
    • bahsetmeyeceğim
        
    Kalp ve böbrek çocuk oyuncağı! Ben merkezi sinir sisteminden bahsediyorum! Open Subtitles القلوب والكلى ليست سوى ألعاب أنى أتحدّث عن النظام العصبي المركزي
    Tarih öncesi bir hayvandan bahsediyorum. Neredeyse binlerce yıl fark edilmeden yaşamış. Open Subtitles أتحدّث عن الحيوان قبل التأريخ الذي يمرّ بدون ملاحظة لعمليا آلاف السنوات.
    Tüm varlığımız süresince bu gezegende dünya dışı yaşamın da süregeldiğinden bahsediyorum. Open Subtitles أتحدّث عن الحياة من الفضاء الخارجي حيّ على هذا الكوكب في عمرنا.
    Uzun zaman öncesinden bahsetmiyorum, yarı unutulmuş çocukluk hatıralarından. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسى
    Uzun zaman öncesinden bahsetmiyorum, yarı unutulmuş çocukluk hatıralarından. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسى
    Eczacılık endüstrisinden bahsediyorum. Doktorlara ne söylendiğini onlar kontrol ediyor. Open Subtitles أتحدّث عن الصناعة الدوائية التي تتحكّم بفعالية بما يُـقال للأطباء.
    Küçük ve genellikle görülebilir bir yerde saklı tam bir bilgi deposundan bahsediyorum. TED إنني أتحدّث عن عالم كامل من المعلومات يختبيء في شيء صغير، وغالبًا غير مرئي.
    Birleşik Devletler, Çin, Japonya, Almanya'dan bahsediyorum. TED أنا أتحدّث عن الولايات المتّحدة، اليابان الصّين، ألمانيا.
    Finansal destekli bakımdan ve anneye doğum izninden bahsediyorum. TED أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر.
    150 santim çizgisel grafit dökme ve yüksek hız makaralı oltadan bahsediyorum. Open Subtitles ،كنت أتحدّث عن السنارة ذو الـ 5.5 قدم المطلية بالكربون الطري، وتستخدم الطعم الصناعي وبها عجلة سحب بسرعة عالية
    İçine kapanık, nefret yüklü ve insan hayatına en ufak saygısı olmayan birinden bahsediyorum. Open Subtitles أتحدّث عن ثابت كراهية إستحواذية وقلّة احترام مطلقة للحياة الإنسانية
    Özellikle erkekler için tasarlanmış giysilerinin içine giyebilecekleri bir şeyden bahsediyorum. Open Subtitles أتحدّث عن حمّالة تحتية، مصمّمة خصيصاً للرجال.
    Bombalardan bahsediyorum. İnsan haysiyetinden bahsediyorum. Open Subtitles أتحدّث عن القنابل أتحدّث عن الكرامة الإنسانية
    Bombalardan bahsediyorum. İnsan haysiyetinden bahsediyorum. Open Subtitles أتحدّث عن القنابل أتحدّث عن الكرامة الإنسانية
    Aslında, ben burada bir davadan bahsetmiyorum. Bir arabuluculuktan bahsediyorum. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة
    - Bana empati konusunda maval okuma. - Ben empatiden bahsetmiyorum. Open Subtitles لا تعطيني محاضراتٍ عن التعاطف - لا أتحدّث عن التعاطف -
    Savaş dediğimde televizyonda gördüğün tarzda bir şeyden bahsetmiyorum. Open Subtitles حينما أتحدّث عن حربٍ، فلستُ أقصد ذاك النوع الذي ترينه بالأخبار.
    O konudan söz etmiyorum Dave. Sonuçta tıp okumuş. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن هذا يا ديف مع ذلك هي دخلت كلية الطب
    Çok komik. Geçen gece filmden bahsediyordum, şimdi o var televizyonda. Open Subtitles هذا مضحك، كنتُ أتحدّث عن الفيلم منذ يومين، و الآن يعرضونه.
    İnsanoğlu hakkındaki ölüm kararlarını kendi başlarına veren tamamen özerk robot silahlar hakkında konuşuyorum. TED أنا أتحدّث عن أسلحة روبوتية ذاتية التحكم تماما تقوم باتّخاذ قرارات قاتلة للبشر وحدها.
    Burada olma nedenim çok gerçek olan öldürücü robotlar- kendi kendini yöneten insansız hava araçları hakkında konuşmak. TED أنا أتحدّث عن روبوتات قاتلة حقيقية، الطائرات القتالية ذات التحكم الذاتي.
    Biliyor musun, beraber çalıştığım insanlarla özel hayatım hakkında konuşmuyorum. Open Subtitles أتعلم، أنا لا أتحدّث عن حياتي الشخصية مع أناس أعمل معهم
    Yani, bir arkadaşımla bu duruşma hakkında konuşuyordum. Open Subtitles حسنٌ، كنت أتحدّث عن جلسات الإجتماع ،تلك مع أحد أصدقائي
    Hayır, bedava mısır unlu sosisli sandviçleri diyorum. Open Subtitles لا ، أنا أتحدّث عن مصاصات النقانق المجآنيه
    Üzgünüm. Sana söz veriyorum Bir daha böyle şeylerden bahsetmeyeceğim. Open Subtitles آسف، أعدكِ، لن أتحدّث عن هذه الأمور الجنونيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more