"أتصدق" - Translation from Arabic to Turkish

    • inanabiliyor musun
        
    • inanıyor musun
        
    • inanır mısın
        
    • inanabiliyor musunuz
        
    • inanıyor musunuz
        
    • inandın mı
        
    • inanıyorsun
        
    İnanabiliyor musun, küçük bir haber kanalındaydı dört yıl kadar önce Lawrence, Kansas'ta. Open Subtitles أتصدق أنها كانت في محطة اخبارية صغيرة في لورنس كنساس منذ 4 سنوات
    Beni dinlemiyor. Bu boktan şeye inanabiliyor musun? Open Subtitles ويرفض الانصياع لتعليماتى أتصدق هذا الهراء؟
    Adamım, orada kaç tane numaracı olduğuna inanabiliyor musun? Open Subtitles يارجل، أتصدق أن هناك الكثير من المتصنعون ؟
    Lejyonlarıma Roma'ya girmelerini emredeceğime gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles أتصدق حقا أنني سأعطي أمرا لفيالقي بدخول روما؟
    Hey dostum, annenin bana söylediği tüm bu şeylere inanıyor musun? Bilemiyorum. Open Subtitles يا، رجل، أتصدق كل ذلك سيدتك العجوز تناقشني؟
    Nisan'da 4 yaşına basacak, inanabiliyor musun? Open Subtitles سيتمّ الأربع سنوات في أبريل القادم. أتصدق ذلك؟
    Yardım edemem. Buraya ilk geldiğimde 5 gece uyuyamamıştım. İnanabiliyor musun? Open Subtitles عندما إنتقلت هنا لم أنم خمس ليالى, أتصدق هذا؟
    O mekanın hala ayakta durduğuna inanabiliyor musun? Open Subtitles أتصدق أن هذا المكان ما زال صامداً وسط العشب والمزارع؟
    Bak. Dolaba zincirliyiz, inanabiliyor musun? Open Subtitles تحقق من هذا، لقد تمّ تقييدنا بالثلاجة أتصدق هذا؟
    Bunu "kızınızı işe getirin" gününde yaptığına inanabiliyor musun? Open Subtitles أتصدق أنه فعل ذلك في يوم إصطحاب إبنتي للعمل؟
    O vazonun 600 yıllık olduğuna inanabiliyor musun? Open Subtitles ـ أتصدق أن تلك الزهرية تعود إلى 600 سنة خلت ؟
    Ameliyat için tüm ekibi çağırdığımıza ve hepsinin geldiğine inanabiliyor musun? Open Subtitles واستجابوا كامل, عمليّات غرفة فريق أستدعينا بأننا ! أتصدق - مذهل
    Kadın bana elçi dedi. İnanabiliyor musun? Open Subtitles تلك المرأة قالت بأنّي ناقل رسائل أتصدق ذلك؟
    İnanabiliyor musun eskiden bu yaşın yaşlı yarasa yaşı olduğunu düşünürdüm? Open Subtitles أتصدق أن تلكَ العجوز الشمطاء ظنت أني في عمرها ؟
    Ya sen, Sandy sen de bu yaşlılar ve çocuklar palavrasına inanıyor musun? Open Subtitles و أنت يا ساندي أتصدق ذلك الهراء عن الأطفال و كبار السن؟
    Ama nalları dikmeden önce sormam lazım, rahiplerin söylediklerine inanıyor musun? Open Subtitles ولكن قبل أن أفعل.. يجب أن أسألك.. أتصدق ما يروج له الرهبان؟
    Bunun bana olabileceğini asla düşünemezdim." Bu saçmalığa inanıyor musun? Open Subtitles لم أحسب ذلك سيحدث لي يوماً أتصدق هذا الهراء؟
    O kilisenin yakılmasından Yahudilerin sorumlu olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles أتصدق بأن اليهود مسؤولين عن حرق تلك الكنيسة؟
    Onlara senin dudaklarını göstereceğim. Yaşanan her şeyin bir nedeni olduğuna inanır mısın? Open Subtitles سأوجههم إلى شفتيك. أتصدق أن كل شيء يحدث لسبب؟
    Bazı kasabalarda James çetesinin sokaklarda kahramanlar olarak rahatlıkla yürüyebildiğine inanabiliyor musunuz? Open Subtitles أتصدق أن ثمة مذن تعبرها عصابة جايمس بحرية ويعامل لأفرادها كأبطال؟
    Dooku'nun, Sidious'un senatoyu kontrol ettiği hakkında söylediklerine inanıyor musunuz? Open Subtitles أتصدق ما قاله الكونت دوكو عن إن الكونت سيديوس يسيطر على مجلس الشيوخ؟
    Hadi ama, bu zırvalıklara inandın mı? Open Subtitles أوه هيا، أتصدق هذا الهراء؟
    Merdivenlerden düştüğüme inanıyorsun değil mi? Open Subtitles أتصدق بأنّني وقعت من على السلالم ، حقّا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more