Şimdi her çocuğun bir çiftçi olmasını beklemiyorum. Ancak bunun hakkında okumanızı, yazmanızı, blog oluşturmanızı ve iyi bir müşteri servisi sunmanızı bekliyorum. | TED | الآن لا أتوقع من كل طفل أن يكون مزارعاً، لكن أتوقع منكم أن تقرؤا عنها، تكتبوا عنها، تدونوها، توفروا خدمة زبائن بارزة. |
Beni affetmenizi beklemiyorum, ama ederseniz beni Meeting Thayer'ın köşesindeki bir karton kutunun içinde bulabilirsiniz. | Open Subtitles | لا أتوقع منكم مسامحتي لكن لو لسبب ما أردتم يمكنكم إيجادي في صندوق من الورق المقوى على الزاوية |
Anlamanızı beklemiyorum. Kendinizden başkasını umursamadığınız belli. | Open Subtitles | لا أتوقع منكم أن تتفهموا, فأنتم كما يبدو لا تكترثون لأحد سوى أنفسكم |
Sizden bunu anlamanızı beklemiyorum. | Open Subtitles | الأن، لا أتوقع منكم أن تفهموا هذا، وبصراحة |
Anlamanızı beklemiyorum ama bu kargoyu Almanlar almamalı. | Open Subtitles | .. لا أتوقع منكم أن تفهموا, لكن هذه الحمولة لا يمكن أن يستحوذ عليها الألمان |
Ellerinizi yasadışı petrol ile kirletmenizi beklemiyorum. | Open Subtitles | لم أتوقع منكم تدنيس أيديكم لزرع ذلك البترول الغير مشروع |
Çocuklar bunu anlamanızı beklemiyorum ama zamanın iki kere kırılması, başımızın iki kat belada olması ve kalan zamanın yarısı kadar vaktimiz var demek. | Open Subtitles | لا أتوقع منكم فهم هذا يا رفاق.. لكن إنكسار الزمن مرتين يجعل من مشاكلنا.. أكبر من حجمها بمرّتين والذي يجعل الزمن المتبقي إلى النصف لحل المشكلة. |
Sizden onu sevmenizi beklemiyorum. | Open Subtitles | ولا أتوقع منكم أن تحبونه |
Beni takip etmenizi beklemiyorum. | Open Subtitles | لا أتوقع منكم أن تتبعوني |
Bana inanmanızı beklemiyorum. | Open Subtitles | لا أتوقع منكم أن تصدقوني |