"أثر له" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ondan iz
        
    • Ondan bir iz
        
    • izini
        
    • iz var
        
    • izlerini
        
    • hiçbir iz
        
    • iz yok
        
    - Lanet olası bedeni nerede? - Ondan iz yok. Open Subtitles أين باقى جسدة - لا أعرف فلا يوجد أى أثر له -
    Olumsuz, çavuş. Ondan iz yok. Open Subtitles كلا حضرة الرقيب, لا أثر له
    Lindy, Ondan bir iz olmadığı sürece NYPD bu işin içinde yok. Open Subtitles لندي"، الشرطة هناك تبحث عن أي" أثر له الآن أثر؟
    Ondan bir iz bulamadim. Open Subtitles ولكن لا أثر له.
    Evet. Belki onun sayesinde izini buluruz. Open Subtitles نعم، قد تكون قادرة لاقتفاء أثر له قبالة ذلك.
    Bir iz var mı? Open Subtitles هل من أثر له ؟
    Tüm riskleri göze alıyorsa bunu çoktan planlamıştır ve tüm izlerini temizlemiştir. Open Subtitles إذا كان هو المتحكم في الأمر لقد حدد كل شيء بالفعل وقام بمحو كل أثر له
    Her yere baktık ama ondan hiçbir iz yok. Open Subtitles لقد بحثنا في كلّ مكان، لكن ليس هناك أثر له.
    Hayır, her yere baktık, ama malesef harhangi bir iz yok. Open Subtitles لا، نظرنا في جميع الأنحاء. لا أثر له يبدو أنه سيحدث للجميع على هذا المركب
    Avlu temiz. Ondan iz yok. Open Subtitles الباحة خالية، لا أثر له
    Ondan iz yok. Open Subtitles لا يوجد أثر له.
    - Hala Ondan iz yok mu? Open Subtitles -هل من أثر له بعد؟
    Ondan iz yok. Open Subtitles {\pos(190,230)}.لا أثر له هنا
    - Hayır, Junior ile bütün gece aradık onu kasabada ama Ondan bir iz yok. Open Subtitles لا زال مختفيًا، أنا و(جونيور) كنا نمشط البلدة طوال الليل ولكن لا أثر له
    Ondan bir iz yok. Open Subtitles لا أثر له
    Ondan bir iz yok mu? Open Subtitles لا أثر له
    Sasha yıllardır saklanıyordu, onun izini dahi bulamıyorduk. Open Subtitles اختبأ ساشا منا لسنوات لم نكن قادرين على العثور على أي أثر له
    Geçen aydan beri bütün izlerini silmişler. Open Subtitles لقد اختفى كل أثر له منذ الشهر الماضي
    - Henüz hiçbir iz yok. Open Subtitles ليس هناك أثر له إلى الآن , سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more