"أثمّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi var
        
    • mu var
        
    • yok mu
        
    • var mı
        
    • şey mi
        
    Pardon, ikibin kişilik bir adada üniversite mi var? Open Subtitles -سأتذكّره . حسنًا، المعذرة، أثمّة جامعة بجزيرة تعداد سكّانها ألفا شخص؟
    Sorun olan bir şey mi var? Open Subtitles لقد لاحظتُ أثمّة خطب ما؟
    Kaptan, koltuğunuzda bir sorun mu var? . Open Subtitles أيها القائد، أثمّة ما يزعجك في مقعدك؟
    Koşu sahnesi. Bir sorun mu var? Open Subtitles إنّه مشهد العدو أثمّة أيّ مشكلة؟
    Dilityumu yeniden kristalleştirmenin yolu yok mu? Open Subtitles أثمّة سبيل لإعادة شحن بلورات الديليثيوم؟
    Evde bunları arabadan indirmene yardım edecek kimse var mı? Open Subtitles أثمّة أحد بالطرف الآخر يستطيع مساعدتك في تنزيل هذه الأغراض؟
    Sana engel olan bir şey mi vardı? Open Subtitles أثمّة شيء هو الذي جعلك تعود ؟ أجل
    Bana söylemek istediğin bir şey mi var? Open Subtitles أثمّة أمر تودّ إخباري به ؟
    Senin bana söylemek istediğin birşey mi var? Open Subtitles أثمّة شيءٌ تريدين إخباري به ؟
    Özellikle de Bölüm'e karşı. Bize söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles أثمّة شيءٍ لا تُخبرنا بهِ؟
    Orada bir mi var? Open Subtitles أثمّة أحدٌ هنا؟
    Dexter, pek konuşmadın. Aklını kurcalayan bir şey mi var? Open Subtitles (دكستر)، قلّما تحدّثتَ، أثمّة ما يشغل بالكَ؟
    Komik bir şey mi var? Open Subtitles ـ أثمّة أمر مضحك؟
    -Bir sorun mu var? Open Subtitles أثمّة مشكلة، أيها السادة؟
    Bize anlatmadığın bir durum mu var? Open Subtitles أثمّة ما لا تخبرنا به؟
    - Bir sorun mu var? Open Subtitles أثمّة مشكلة هنا؟
    Bir sorun mu var? Open Subtitles أثمّة مشكلة هنا؟
    Elbette ağlayacağım. Yapabileceğin bir şey yok mu? Open Subtitles بالطبع سأبكي، أثمّة أمر يمكنك فعله؟
    Kimse yok mu? Open Subtitles أثمّة أحد في المنزل؟
    Kimse yok mu? Open Subtitles أثمّة أحد هناك؟
    Pazar öğleden sonrası kadar kasvetli bir sükûnet var mı? Open Subtitles أثمّة شيء في صمته القابض للصدر مثل ظهيرة يوم أحد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more