"أجبرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorla
        
    • zorlandık
        
    • zorunda kaldık
        
    • zorladı
        
    • zorundaydık
        
    Bu da yıllardır zorla çalıştığımız o çöplükten nihayet taşınabiliriz demek. Open Subtitles و هذا يعني أن بإمكاننا الإنتقال من ذلك المكب الذي أجبرنا على العمل فيه في نهاية الشارع طيلة تلك السنين
    Bu da yıllardır zorla çalıştığımız o çöplükten nihayet taşınabiliriz demek. Open Subtitles و هذا يعني أنه يمكننا أخيراً الإنتقال من ذلك المكب الذي أجبرنا على العمل فيه
    Hayatımız boyunca itaatkar olmaya zorlandık. Open Subtitles لقد أجبرنا الي الأخضاع لقواعد طوال حياتنا.
    B-Bizler, zorba suç örgütleri tarafından fahişeliğe zorlandık. Open Subtitles .. . نحن لقد أجبرنا إلى ممارسة الدعارة من قبل جماعة الإجرام العنيفة
    Bir seferinde, tuvaletler öyle kötü tıkandı ki kütüphaneyi iki günlüğüne kapatmak zorunda kaldık, tıkanmaya sebep olan sorun tuvalete atılan enjektörlerdi. TED ذات يوم انسد المرحاض لدينا أجبرنا على إغلاق مكتبتنا لمدة يومين لأن ما يسدها كان الإبر المهملة.
    Wraithler geldikten sonra tekrar inşa etmek zorunda kaldık. Open Subtitles لقد أجبرنا على إعادة البناء بعد مجيء الريث
    Bu bir trajediydi, fakat bu olay yaptığımız işte tekrar odaklanmaya zorladı bizi. TED لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله.
    Orm'un planına asla inanmadık ancak kardeşiniz bizi zorladı. Open Subtitles نحن لا يعتقد في خطة مكتب إدارة السجلات، و لكن أخيك أجبرنا.
    Gelmek zorundaydık. Biliyorum. Open Subtitles ـ أجبرنا على أن نأتي ، تانجينا ـ أعلم ذلك
    Çocukken bize zorla ezberlettikleri kahramanlık öykülerini hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر تلك القصص عن الشجاعة التي أجبرنا على الإلتزام بها في الذاكرة ونحن أطفال؟
    O işi bırakana kadar kartel bize koruma için zorla para ödetti. Open Subtitles وقد أجبرنا إتحادُ "الكارتل" على دفع مالٍ من أجل الحماية حتى أفلسنا
    Bu da yıllardır zorla çalıştığımız o çöplükten nihayet taşınabiliriz demek. Open Subtitles و هذا يعني أن بإمكاننا الإنتقال من ذلك المكب الذي أجبرنا على العمل فيه في نهاية الشارع طيلة تلك السنين
    Her şekilde birlikte olmaya zorlandık yani. Ne sürprizli bir yolculuk ama. Open Subtitles أجبرنا أن نكون معا على أي حال كانت رحلة مُثيرّه
    Evimizden ayrılmaya zorlandık Open Subtitles ولاكن ، أجبرنا على ترك أرضنا
    - Neden buraya gelmeye zorlandık? Open Subtitles لماذا أجبرنا للقدوم هنا ؟
    Ne zaman bir köşeye çekilip bir damla mutluluk yakalasak kaçmak zorunda kaldık. Open Subtitles كلّما نعمنا بلحظة سعادة أجبرنا على الهرب.
    Kısa bir süre önce arkamdaki isyancılara ait müstahkem mevkiden yapılan şiddetli havan saldırısı nedeniyle geri çekilmek ve mevzilenmek zorunda kaldık. Open Subtitles ،منذ مدة قصيرة أجبرنا على الانسحاب ونثبت هنا بعد تلقي قصف بمدفع الهاون الثقيل من حصن المتمردين خلفي
    Bazı insanlarımızı yerde bırakmak zorunda kaldık. Open Subtitles أجبرنا على ترك البعض من شعبنا على الأرض
    Birkaç saat boyunca o banyoda kilitli kalmak bizi sorunlarımızla gerçekten yüzleşmeye zorladı. Open Subtitles أتعلم, كوننا محبوسين في ذلك الحمام لبضع ساعات أجبرنا أخيراً على التعامل مع مشاكلنا
    Ama korkarım tatlım doğumdaki aşırı kanama bizi rahim ameliyatına zorladı. Open Subtitles ولكن أخشى يا عزيزتي، أن النزيف المفرط عند الولادة أجبرنا على عمل استئصال رحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more