"أجراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • prosedür
        
    • külâhları
        
    • prosedürdür
        
    Bu, sarsıcı deneyimlerde geçen her polise uygulanan bir prosedür. Open Subtitles هو أجراء قياسى لأى شرطى من الذين عانو من تجارب مؤلمه.
    Bu basit bir prosedür. Bir biyopsi. Nöbetçi doktor bile yapabilir. Open Subtitles أنه أجراء بسيط إبره لأخذ عينه يمكن لمستجد فعل هذا
    Nereye gittiğini birilerine söyle. Standart prosedür böyle. Open Subtitles ،دع احد ما يعرف اين ستذهب إنه أجراء روتيني
    Ama bir daha bana ya da adamlarıma oyun oynamaya çalışırsan külâhları değişiriz. Open Subtitles ولكن لو حاولت أجراء خدعة أخرى عليّ أو على جماعتي، فستكون لدينا مشكلة.
    Bu, bir olay anındaki standart prosedürdür, ve şimdikinin gerçek olduğunu biliyorlar. Open Subtitles حسناً إنه أجراء طبيعى فى حاله حدث فعلى وهم يعرفون أنه حقيقى هذه المره
    Bu standart prosedür ama dağ gibi evrak işi var. Open Subtitles أنه أجراء داخلى ، ولكن يتطلب الكثيرمنالأجراءاتالورقية.
    Yaşlı bir kadını aradım diye neden başım derde girsin ha? Standart prosedür böyle yahu. Open Subtitles كيف يعقل أن أكون في مشكلة لتفتيشي امرأة عجوز، هذا أجراء إعتيادي
    Bakın, sinir bozucu olduğunu biliyorum ama prosedür bu. Open Subtitles أنظري , أعرف أن هذا يمكن أن يكون محبطا , لكن هذا مجرد أجراء .
    Standart prosedür böyle yahu. Open Subtitles أنه أجراء عادي.
    - Bu güvenli bir prosedür. Open Subtitles -أنه أجراء أمني!
    Sadece prosedür. Open Subtitles هذا مجرد أجراء
    Standart prosedür böyle yahu. Open Subtitles أنه أجراء عادي
    Ama bir daha bana ya da adamlarıma oyun oynamaya çalışırsan külâhları değişiriz. Open Subtitles ولكن لو حاولت أجراء خدعة أخرى عليّ أو على جماعتي، فستكون لدينا مشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more