"أجل لا شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir hiç uğruna
        
    • bir hiç için
        
    • Boşuna
        
    • Boş yere hem
        
    • hiçbir şey için
        
    Kendimi bir hiç uğruna feda ediyorum. Görüyorsun, bıktım artık. Open Subtitles لقد ضحيت بنفسي من أجل لا شيء لقد ضجرت منك
    bir hiç uğruna yıllarca tepeden tırnağa koyu renk elbiseler giymedi. Open Subtitles لم يقضي السنوات مرتدياً الطباشير الملّون معقدّاً من أجل لا شيء
    bir hiç uğruna 20 adamımı havaya uçuracağını söylemek istiyorsun. Open Subtitles لا أسمح لك بتفجير 20 من رجالى من أجل لا شيء
    Beni takımdan çıkardın, Koç. Bunu bir hiç için yaptın. Open Subtitles لقد عاقبتني أيها المدرب وفعلت ذلك من أجل لا شيء
    Size bunca yolu bir hiç için getirtmem gayri medeni olurdu. Open Subtitles سيكون هذا قسوة مني أن أجعلك تقوم بهذه الرحلة الطويلة من أجل لا شيء
    Sanki etrafta boşu Boşuna koşturuyor gibiyim. Open Subtitles يبدو دائمًا أنني أمشي في الأرجاء, ولكن كل ذلك من أجل لا شيء.
    Hiçbir işe. Herşey bir hiç uğruna mı oldu? Ben bu işe bir hiç uğruna bulaşmadım, herşey koca bir hiçe sahip olayım diye değildi. Open Subtitles لا فائدة من ذلك ، وأنا لم أفعل ما فعلته من أجل لا شيء
    Herşey bir hiç uğruna mı oldu? Ben bu işe bir hiç uğruna bulaşmadım, herşey koca bir hiçe sahip olayım diye değildi. Open Subtitles لا فائدة من ذلك ، وأنا لم أفعل ما فعلته من أجل لا شيء
    - bir hiç uğruna haftasonunu berbat ettiğim için üzgünüm Bones. Open Subtitles أنا آسف لأنني افسدت عليك عطلتك من أجل لا شيء ليس من أجل لا شيء
    Sizi bir hiç uğruna buraya kadar sürüklediğim için özür dilerim. Anlamıyorum. Open Subtitles أنا آسف لإقحامكم في كل هذا من أجل لا شيء
    Kardeşin, Nur içinde yatsın, bir hiç uğruna ölmedi. Open Subtitles أخّوك الله يرحمه ما كان سيموت من أجل لا شيء
    Bunu bir hiç uğruna yapıyorsunuz! Beni öldürmek kahrolası balınızı geri getirmez! Ama getirecek,biliyorum. Open Subtitles سوف تقتلوني من أجل لا شيء قتلي لن يعيد إليك العسل اللعين
    Cinayet! Bunu bir hiç uğruna yapıyorsunuz! Beni Öldüremek Open Subtitles سوف تقتلوني من أجل لا شيء قتلي لن يعيد إليك العسل اللعين
    Bunca yolu bir hiç için gitmenize göz yummamız gayri medeni olurdu. Open Subtitles سيكون من القسوة منجانبنا أن ندعك تقوم بمثل هذه الرحلة الطويلة من أجل لا شيء
    Ama öyle olmayacağını biliyorsunuz. Onu bir hiç için feda ediyor olabilirsiniz. Open Subtitles ولكن أنت تعرف أنه لن يحدث وستكون التضحية به من أجل لا شيء
    Bu kadar yolu bir hiç için geldik. Open Subtitles لقد أتينا كل هذه المسافة إلى هنا من أجل لا شيء
    bir hiç için öldüklerini öğrenen birine göre pek bir neşelisin. Open Subtitles حسناً، أنت تبدو متفائل بالنسبة لشخص علم لتوه أنه مات من أجل لا شيء
    Birkaç saat içerisinde Vanadyum Kuzey Kore'de olacak ve bütün yaptığın bir hiç için olacak. Open Subtitles في غضون بضعة ساعات سيكون الفيناديوم في كوريا الشمالية وكل ما فعلتيه سيكون من أجل لا شيء
    - Şey beyler, korkarım o kadar yolu Boşuna geldiniz. Open Subtitles حسنا، أنا أخشى أنكما ايها السادة قمتما برحلة طويلة من أجل لا شيء
    hiçbir şey için ölmelerini isteyemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أطلب منهم الموت من أجل لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more