"أجل لكنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • evet ama
        
    - evet ama onu dememin sebebi... - Kendini kurtarmak mıydı? Open Subtitles أجل , لكنني قلت ذلك فقط فقط لتغطي على نفسك ؟
    - evet ama bu kararları ben veririm. - Elbette Sayın Başkan. Open Subtitles ـ أجل لكنني من يأخذ تلك القرارات ـ بالطبع يا سيدي الرئيس
    - Evet, ama ne diyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles ـ أجل لكنني لا أدري ماذا أقول ـ فقط قولي نعم يا عزيزتي
    evet ama buradan ayrılmak istemiyorum. Sanırım beni takip eden bir adam var. Open Subtitles أجل لكنني لا أريد المغادرة أعتقد أن هناك رجلاً يطاردني
    Evet, ama feminen tarafımla zaten yeterince ilgilendiğimi sanıyorum. Teşekkürler. Open Subtitles أجل, لكنني استخدمت جانبي الأنثوي بما يكفي اليوم
    Evet, ama ben onları sonunda, aldıktan sonra Marcel'e verdim. Open Subtitles أجل .. لكنني أعطيته إلى مارسيل بعدما وضعت يديي عليه أخيراً.
    evet ama yine de onu bu kadar heyecanlandıran kişiyi merak ettim. Open Subtitles أجل لكنني مازلت أعرف كيف أجعلها مثيرة ومهتمة
    Evet, ama o mutsuzken ben mutlu olabilir miyim? Open Subtitles أجل , لكنني أقصد , كيف أكون سعيدة اذا لم تكن هي سعيدة ؟
    evet ama henüz bir şüpheli bulamadım. Open Subtitles أجل لكنني لم أصل لنتيجة على أي مشتبه بعد
    evet ama artık evde hasta kabul etmiyorum. Open Subtitles أجل , لكنني لم أعد اعالج في البيت بعد الآن
    Evet, ama kendi de söylediklerine inanıyor mu, daha anlamadım. Open Subtitles أجل لكنني لا أدري إن كان يؤمن بها أم لا
    Evet, ama ben hızlıyım, seninse omurgan bitmiş hâlde. Open Subtitles أجل,لكنني سريع وظهرك مصاب أنت تثير نقطة جيدة
    evet ama eminim kocanıza çok şey ifade edecektir. Open Subtitles أجل, لكنني متأكد أنهُ سيعني شيئاً بالنسبة لزوجكِ
    Evet, ama beş yıldan beri kazıyorum. Open Subtitles أجل, لكنني كنت أنقب منذ كان عمري 5 سنوات
    Evet, ama bu şekli daha önce hiç görmemiştim. Open Subtitles أجل, لكنني لَم أرى شيئاً مثل ذلك من قبل.
    evet ama sahne kumarhanenin kuzeybatı köşesindeydi, eminim. Open Subtitles أجل لكنني متأكد أن المسرح كان في الزاوية الشمالية الغربية من الكازينو.
    Bürokratik açıdan evet ama önce senin okumanı istedim. Open Subtitles سيكون هذا هو البروتوكول الملائم، أجل لكنني أردتك أنت أن تقرأه أولاً
    evet ama onun da bizden biri olduğunu hiç tahmin edemezdim. Open Subtitles أجل .. لكنني لم أحمّن أبداً أنه واحد منا أيضاً
    Evet. Ama, ondan gerçekten hoşlanmaya başlamıştım. Open Subtitles أجل, لكنني قد بدأتُ فعلاً بالإعجابِ به.
    Evet, ama ben Timber Mill'de yiyelim derim. Open Subtitles أنك سترافقنا للعشاء ؟ " أجل لكنني طرحت أن نأكل في " تيمبر ميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more