"أحتاجه هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • İhtiyacım olan
        
    • tek ihtiyacım
        
    • lazım olan
        
    • İstediğim tek
        
    • Şu an ihtiyacım
        
    tek ihtiyacım olan ilk dükkanı açmak için gereken 10.000$. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو عشرة آلاف دولار لافتتاح أول متجر.
    İhtiyacım olan şey aynı gen çifti ve bunu sadece oğlumdan alabilirim. Open Subtitles ما أحتاجه هو جين مماثل ولا يمكنني الحصول عليه سوى من أبني
    tek ihtiyacım olan eski bir dostumun ufak bir yardımı. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو قليل من المساعدة من صديق قديم
    Tüm bunları sevmiyorum biliyor musun çünkü tüm ihtiyacım olan bir müşteri. Open Subtitles لا يعجبنى الموضوع برمّته لأن كل ما أحتاجه هو أن أعيش
    İhtiyacım olan son şey buraya bir polisin gelmesi. Çünkü senin baban telefon faturasında bizim numarımızı görüyor. Üzgünüm, canım. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو أن يأتي شرطي إلى هنا لأن رقمنا على الفاتورة أنا آسف عزيزتي
    Benim ihtiyacım olan herşeyi berbat etmemen Yakalandığında başımız belaya girecek. Open Subtitles ما أحتاجه هو أن لا تخرب كل شيء أفعله هل تعرف كم المشاكل التي سنكون بها لو تم الإمساك بنا؟
    Tüm ihtiyacım olan bana ilham veren insanların... Open Subtitles كل ما أحتاجه هو الأشخاص التى تُلهمنى ـ ـ
    İhtiyacım olan son şey bana yakın olan bir insanın daha CIA'i yarı yolda bırakması. Open Subtitles آخر شئ أحتاجه هو شخص آخر قريب منّي بجانب خذل الإستخبارات المركزية لي لا أحد يحكم عليكِ بشئ
    tek ihtiyacım olan şey onu aramam, sonra sen ölüsün. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو الاتصال به وأنت ستصبح ميتًا.
    İhtiyacım olan son şey kendime fazladan zaman ayırmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أحتاجه هو المزيد من الوقت
    - Sen mi? Evet. İhtiyacım olan tek şey ilham verici bir müzik... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    tek ihtiyacım olan, mükemmel fotoğrafçım. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو مصوري المحترف انتظروا لحظة
    İhtiyacım olan son şey fahişeleri öldüren bir katilin ortalıkta dolaştığının duyurulması. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أحتاجه هو إعلان الصحافة . بأنه لدينا سفاح يقتل المومسات
    tek ihtiyacım olan taktik bir grup ile iletişim cihazı ve gitmeye hazırım. - Sen hala tutuklusun Jack. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو معدات تكتيكية وجهاز إتصال وسأكون جاهزاً
    Dostların işini bilen tiplere benziyorlar ama bu işi yapacaksam en son ihtiyacım olan birilerinin kızarması veya operasyonu riske atmasıdır ya da bizim postlarımızı. Open Subtitles رفاقك يبدون قادرين بشكل جيد لكن إذا فعلت ذلك, آخر شيء أحتاجه هو شخص ما نصف متكبر ونخاطر بتلك العملية, و حسنا أوه, نعم, بأنفسنا
    En son ihtiyacım olan şey bu çalışmayı bitirmeden önce başka bir kovanın ortaya çıkması. Open Subtitles آخر شئ أحتاجه هو سفينة أم أخرى تظهر قبل أن أستطيع إنجاز هذا العمل
    İhtiyacım olan kanıt oğlumun arkanızdaki duvarda asılı olan fotoğrafları. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي أحتاجه ..هو صورة ابني المعلقة على الحائط خلفك
    tek ihtiyacım çoklu bir indüksiyon kablosu ve ana bilgisayar koridoruna giriş kartı. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو طريق لتشكيل سلك متعدد وادخله إلى مسار الجهاز الرئيسي
    Tek lazım olan nasılını sadece bir Sınır Koruma ajanının bildiği şekilde bir arabayı kaybetmek: Open Subtitles كل ما أحتاجه هو أن تجعل سيارة ما تختفى بطريقة لا يعرفها إلا عميل الجمارك
    Tamam, bak, istediğim tek şey onu mahkemeye çıkarabilecek bir takım şeyler. Open Subtitles حسنا، كل ما أحتاجه هو الهراء الذي يقنع هيئة المحلفين
    Şu an ihtiyacım olan son şey insanların ölümüne yol açan bir deli fişek. Open Subtitles أجل ، أخر ما أحتاجه هو متحمسة تجري في الأنحاء تتسبب في مقتل الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more