"أحتاجُ أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    Karıncıkta kendime bir yer açmam gerek, çünkü mikroskobu kullanacağım. Open Subtitles أحتاجُ أن أخلقَ مساحةً في البطين كي تتاحَ لي المناورةُ بالمنظار
    Yardım etmek istiyorum ama neler döndüğünü bilmem gerek. Open Subtitles أريدُ أن أساعدكَ ،، لكنني أحتاجُ أن أعرفَ ماذا يجري
    Ailenin nerede olduğunu bilmem gerek. Open Subtitles أحتاجُ أن أعرف أينَ هما والداكما
    Sence bu kadar uzun kalmam gerekiyor mu? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أني أحتاجُ أن أكون هنا لهذه المدة؟
    Ancak eğer yoluma devam edeceksem bu badireden kurtulmam gerekiyor. Open Subtitles ولكنني أحتاجُ أن أخرُج من هذه الورطة إن كنتُ سأنهي هذا الأمر.
    Hazırsanız, sizinle konuşmam gerekiyor. Open Subtitles أحتاجُ أن أتكلمَ معكِ إن كُنتِ جاهزةً لذلك
    Bir an önce denemem gerek. Open Subtitles أحتاجُ أن أتدربَ في المياه
    Bandajlamam gerek. Open Subtitles أحتاجُ أن اُضمّد جراحك اولاً
    Sizi bu şekilde rahatsız ettiğim için üzgünüm ama sizinle kızınız Amelia hakkında konuşmam gerek. Open Subtitles أنا آسفٌ لإزعاجكَ هكذا (لكنني أحتاجُ أن أتحدثَ إليكَ بشأن إبنتكَ (آميليا
    Adım Martin Bohm. Sizinle konuşmam gerek. Open Subtitles أحتاجُ أن أتحدثَ معكِ
    Mikhail'in kim olduğunu bilmem gerek. Open Subtitles أحتاجُ أن أعرفَ شيئاً ،، من هوَ (ميخائيل)؟
    Bunlar için, onu açmam gerek. Open Subtitles لفعل ذلك... أحتاجُ أن أُشغلّه.
    Dairemi satın almam gerek. Open Subtitles أحتاجُ أن أشتري شقتي
    Ama şimdi Geronimo saçmalığından ötürü patronlarıma blokumun hâlâ kontrol altında olduğunu kanıtlamam gerek. Open Subtitles ولكن الآن، بسبب هراء (جيرانيمو) أحتاجُ أن أثبِتَ لرؤسائي أنَّ مجمَّعي تحت السيطرة
    Dinle, seninle cidden konuşmam gerek bu yüzden lütfen beni geri ara da bir yerde buluşalım seninle, olur mu? Open Subtitles اِسمعي، أحتاجُ أن أتحدّث إليكِ، لذا فرجاءً هاتفيني وسنجد مكانًا لنلتقي به، حسنٌ؟ (آليشا)...
    Arama demiştin ama bir şeyi bilmem gerekiyor. Open Subtitles أعلم أنكَ طلبتَ مني ألا أتصل ،، لكنني أحتاجُ أن أعرف
    Ancak eğer yoluma devam edeceksem bu badireden kurtulmam gerekiyor. Open Subtitles ولكنني أحتاجُ أن أخرُج من هذه الورطة إن كنتُ سأنهي هذا الأمر.
    Affedersiniz ama sizinle konuşmam gerekiyor. Open Subtitles المعذرة ،، لكن أحتاجُ أن أتحدثَ إليك
    - İkinizi de bilgilendirmem gerekiyor. - İkimizi de mi? Open Subtitles أحتاجُ أن أُطلِعكما أنتما الإثنان - نحن الإثنان ؟
    Arabam otoparkta. Sana bir şey sormam gerekiyor. Open Subtitles لا, أحتاجُ أن أسألكِ شيء؟
    Gio... 1604 sayısının sen ya da kız kardeşin için bir anlamı var mı öğrenmem gerekiyor. Open Subtitles ...(جو) أحتاجُ أن أعلمَ إذا كانَ الرقم 1604 يعني أي شئٍ لكِ أو لأختكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more