"أحتاج بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım var
        
    • almam lazım
        
    • ihtiyacım olacak
        
    Sağlık ekiplerine ihtiyacım var. Sanırım bu polis kolumu kırdı. Open Subtitles أحتاج بعض العناية الطبية, أعتقد أن ذلك الشرطي كسر ذراعي.
    Biraz temiz havayla, ışığa ihtiyacım var. Open Subtitles لاأَستطيعالتنفس أحتاج بعض الهواء النقي وأشعة الشمس
    Bedavaya da sahip olabilirdiniz, ...ama Bayan Prins'e vermek için biraz paraya ihtiyacım var. Open Subtitles أتمنى لو قدمته لكما مجانا ، لَكني أحتاج بعض المال لأدفع للسيدة برينس.
    Tamam anne. Paraya ihtiyacım var. Bana biraz borç ver. Open Subtitles حسناً، أمي أنني أحتاج بعض المال أريدك أن تقرضيني بعض المال
    Biraz hava almam lazım. Bu akşam ararım seni, tamam mı? Open Subtitles أحتاج بعض الهواء فحسب، سأتصل بكِ الليلة، اتفقنا؟
    Tamam anne. Paraya ihtiyacım var. Bana biraz borç ver. Open Subtitles حسناً، أمي أنني أحتاج بعض المال أريدك أن تقرضيني بعض المال
    Buza ihtiyacım var. 41 derece ateşi var! Open Subtitles أحتاج بعض الثلج. إنه يقارب الـ 106 بسبب الحمّى
    Beni bağışlamalısınız. Kafamı toplamak için biraz zamana ihtiyacım var. Open Subtitles ، يجب عليك أن تعذرني أحتاج بعض الوقت للتفكير
    Paolo, kendim için biraz zamana ihtiyacım var. Open Subtitles باولو ، أحتاج بعض الوقت لوحدي سأحضر الأطفال في العطلات الصيفية
    - Annen burada çalıştığını söyledi. - Evet. Paraya ihtiyacım var ve... Open Subtitles أمك قالت أنك تعمل هنا نعم ، أحتاج بعض المال
    Benim kokaine ihtiyacım var. O burun şekerinden istiyorum. Open Subtitles انتم, يا كسالى المنازل, أحتاج بعض الكوكايين حلوى الأنف
    Sadece onu tanımak için bir kaç güne ihtiyacım var. Sonra ona doğruyu söyleyeceğim. Open Subtitles نيك أنا فقط أحتاج بعض الأيام منك لآعرفها جيداً ثم سأخبرها بالحقيقة
    İnansam bile, yine de sağlam bir kanıta ihtiyacım var. Open Subtitles حتى لو صدقتكِ .. فأنا لا زلت أحتاج بعض الأدلة , بشدة برهان
    -Sadece bir kaç şeye ihtiyacım var. -Burada ne yapıyorsun? Open Subtitles أنا فقط أحتاج بعض الأشياء ماذا تفعل هنا؟
    Zamana ihtiyacım var. Open Subtitles يمكنني أن الإلتفاف عليها , أحتاج بعض الوقت
    Bunu yapacağım, aklıma gelmezdi ama yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles نعم, لم أعتقد أبداً انى سأفعل هذا ولكنى أحتاج بعض المساعدة
    Faşist saç kesimine alışmak için zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج بعض الوقت لأعتاد على قصة شعرك لنذهب
    Gerinirken yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles لكننى قد أحتاج بعض المُساعدة فى تمارين التمدد
    Ben pes etmiyorum. Düşünmek için zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا لا أرحل أحتاج بعض الوقت للتفكير فحسب
    Kullanım bilgilerine ihtiyacım var. Hesabı mesajla gönderdim. Open Subtitles انظر، أحتاج بعض بيانات الاستخدام لقد أرسلت لك رقم الحساب
    Cüzdanını almam lazım, para çıkar.. Open Subtitles أعطيني حقيبة نقودكِ، أحتاج بعض المال
    Sonrasında da biraz yardıma ihtiyacım olacak. Sen de benimle misin? Open Subtitles بعد ذلك , سوف أحتاج بعض المساعدة هل أنتِ مستعدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more