"أحداَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimseye
        
    • kimseyi
        
    • Birini
        
    • kimsenin
        
    Evet.kimseye söylemedin bunun neyle - neyle ilgili olduğunu,di mi? Open Subtitles لكنك لم تخبري أحداَ عن سبب الدعوة أليس كذلك ؟
    "Bu numarayı tam 18:05'de ara. kimseye bir şey söyleme. Boyd." Open Subtitles اتصلي بهذا الرقم بالضبط في السادسة وخمس دقائق ولا تخبري أحداَ
    Tanıdığım hiç kimseyi görmek istemedim. Open Subtitles لم أستطع العوده مباشرة لم أرد مقابلة أحداَ أعرفه أردت أن أكون شبحاَ ..
    Müvekkillerin, eğer kimseyi öldürmediyseler 3 yıla çıkmış olurlar. Open Subtitles وكلائك سيخرجون خلال ثلاث سنوات إن لم يقتلوا أحداَ
    Birini öldürürsem, bunu akılda tutarım, Teğmen. Open Subtitles سأبقي هذا في مخيلتي في حال أن قتلت أحداَ
    Demem o ki, Birini öldürmeden önce bunu kafandan atmalısın, ya da öldürülmeden önce. Open Subtitles المقصد هو عليك أن تنقي الأمر من رأسك قبل أن تقتلي أحداَ أو تقتلي نفسك
    Enişteniz kimsenin bilmesini istemeden, özel bir ziyaret yapmak istemiş olabilir mi, bu mümkün mü? Open Subtitles لكن هل من الممكن أن أراد التوقف في مكان ما دون أن يخبر أحداَ أقصد زيارة خاصةَ ؟
    Bir alüminyum folyo parçasını etrafta savurarak kimseye zarar veremezsin. Open Subtitles لن تؤذي أحداَ بتلويحك لقطعة الألمنيوم هذه
    - Sen Ya da kanserli patronun bana olanlardan kimseye bahsederseniz ikinizin de o kocaman, yumuşacık kalplerinizi sökerim. Open Subtitles أنت أو مديرك المسرطن فلو أخبرتم أحداَ لما حدث لي وسوف أستخرج قلوبكم الناعمة من صدوركم
    Sakın kimseye anlatma, tamam mı? Tamam. Şimdi, birileri yanlış anlamadan önce hemen dışarı çık. Open Subtitles فقط لا تخبري أحداَ اتفقنا ؟ والآن اخرج من هنا
    Yani bu şey gerçekleşene kadar sen ve ben kimseye tek kelime etmiyoruz. Open Subtitles قد يكون شيئاَ جيداَ, أن هذا حدث. لذا أرى أننا لانخبر أحداَ بأى شيئ.
    kimseye üstünlük sağlamak istemiyorum. Open Subtitles لا أحاول أن أرفع أحداَ للواجهة
    Bay Callen kimseye ihtiyacı olmadığını düşünüyor. Open Subtitles السيد " كولين " لا يعتقد بأنه يحتاج أحداَ
    Bu kasabanın belediye başkanının aynı zamanda kasabanın en büyük imarcısı olması, kimseyi rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles هل يضايق أحداَ في البلدة أن محافظهم هو أيضاَ المطور للمدينة ؟
    - Beth kimseyi öldürmediğini biliyorum. Bu bir kazaydı. Open Subtitles وأعرف أنها لم تقتل أحداَ كانت حادثة
    Ben kimseyi öldürmedim. Aksini kim söylüyorsa yalan söylüyor. Open Subtitles لم اقتل أحداَ أي شخص يقول ذلك كاذب
    Küçük bir erkek birliğinin kimseyi inciteceğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن شاباَ ذو ربطة سيؤذي أحداَ
    Senin, kimseyi öldürmüş olabileceğini düşünmüyorum ama Birini koruyorsun. Open Subtitles فيما أنت بالحجز لا أعتقد أنك قتلت أحداَ
    Adamlarından Birini kitabı alması için gönder. Open Subtitles يجب أن ترتديها دائماَ أرسل للداخل أحداَ ليحضر الكتاب
    Sana haber verdiler mi bilmiyorum ama işçilerinizden Birini arıyoruz. Open Subtitles لا أدري إن كان أحداَ اتصل بك لكننا نبحث عن شخص تحت توظيفك
    İhtiyar öte tarafta yalnız kalmasın diye Hasır Şapkalar'ı da geride Birini bile bırakmaksızın öldüreceğiz. Open Subtitles إذن ذلك العجوز لم يكن حزيناَ ونحن ذاهبون . لقتل جميع طاقم قبعة القش من دون أن نترك أحداَ منهم حياَ
    kimsenin evde olmadığını görünce zorla içeri girdiğinde bir anda aklına güvenlik danışmanlığı gelmiştir. Open Subtitles توقف هنا لكونه لا يرى أحداَ في المنزل واختلق موضوع استشارة الأمر في طريقه
    Aramızdan kimsenin bu kadar uzun yaşayacağını tahmin etmiyordum. Open Subtitles لكنني لم أتوقع أحداَ منا أن يعيش لهذا الحد فمن يهتم إذاَ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more