"أحدق" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakıyorum
        
    • bakarken
        
    • bakıp
        
    • bakarak
        
    • bakıyordum
        
    • bakardım
        
    • bakmak
        
    • izliyorum
        
    • gözlerimi
        
    • baktım
        
    • baktığımı
        
    • bakmıyorum
        
    • seyrediyorum
        
    • bakarım
        
    • bakabilirim
        
    Haftalardır burada oturuyorum, Kendimi kapana kısılmış hissedene dek, telefona bakıyorum... artık zar zor görebilene dek, beynim uyuşana dek. Open Subtitles كنتُ جالسا هنا لأسابيع حتى كدت أن أختنق ...أحدق في الهاتف كنت بالكاد أرى أحدا لدرجة أن عقلي أصيب بالخدر
    Sana bakıyorum ve hiçbir şey göremiyorum. Open Subtitles أحدق فيك والتحديق في لك وأستطيع أن أحرزنا ر رؤية أي شيء.
    Beni süzen insanlara bakıyordum. Sonra kendimi tavana bakarken buldum. Open Subtitles شاهدت الناس تحدق بي ثم عرفت أني كنت أحدق بالسقف
    Seçmeler bittiğinde eve döndüm ve iki hafta boyunca pencereden dışarı bakıp postacıyı, beni durgun köyümden çıkarıp dansa eşlik eden ellerin ve yatakhanelerin dünyasına götürecek bileti bekledim. TED وبعد أن أديت تجربة الأداء، عدت للبيت ورحت أحدق خارج النافذة لأسبوعين. أنتظر ساعي البريد. أنتظر تذكرة رحلتي خارج قريتي النائمة وإلى عالم فيه غرف السكن وأيدي عازفي الجاز.
    Gecelerimi senden bir işaret yakayabilirmiyim diye gökyüzüne bakarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت الليالي أحدق بالسماء على أمل أن ألمح أي شيء منك
    Partilerde karılara değil de kocalara bakardım hep. Open Subtitles ما أقصدة، بالأحتفالات أحدق بالأزواج و ليس الزوجات
    Burnuna bakıyorum ama ruhuna bakıyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles أنا أنظر إلى أنفك لكننى أشعر بأننى أحدق داخل روحك
    Güzel, çünkü birazdan öte tarafı boylayacak olan birine bakıyorum. Open Subtitles حسناً ، لأني أحدق في تقنية جديدة الآن وسوف أنسفها وأرسلها إلى الجحيم
    - Tommy Tommy. Şu anda ona bakıyorum. - Evet.Biraz ürkütücü bakıyor. Open Subtitles تومي" و أنا أحدق به الآن" - أجل و يخيفني ذلك -
    Ofisimde Mozaik panosuna bakıyorum ve silahlı adamlar beni öldürmeye geliyor. Open Subtitles "في مكتبي أحدق في لوحة "الفسيفساء و أشخاص يقتحمون المكان ليقتلوني
    Ona bakarken birden aklıma ona Noel Baba'yı soruşum geldi. Open Subtitles كنت أحدق فيها. لسبب ما,تذكرت سؤاله حول سانتا كلوز.
    O horul horul uyurken, kendimi tüm gece tavana bakarken bulabilirdim. Open Subtitles إنتهى بي الأمر أحدق في السقف بينما هو غط في نومٍ عميق.
    Onlara yüzsüzce bakıp sanki onları bakışlarımla soymak isterdim. Open Subtitles كنتُ أحدق بهن بلا حياء كما لو كنتُ أريد تعريتهن
    Sönmek üzere olan bir ateşe bakıp giden birisi gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر كما لو أنني أحدق في نار على وشك الخمود
    Ben de bütün günü kan ter içindeki gergin asistanlara bakarak geçireyim dedim. Open Subtitles تعلمين، فكرت في قضاء اليوم بأكمله وأنا أحدق في المقيمين المتعرقين والقلقين.
    Orada oturup göğüslerime bakarak yazmak istiyor olmayasın? Open Subtitles أعتقد أنك تريد فقط أن تكون قادرة للجلوس هناك والكتابة بينما كنت أحدق في الثدي بلدي.
    O bluza yirmi dakikadır bakıyordum. Sadece bir bluzdu. Open Subtitles لقد كنت أحدق فها لـ20 دقيقة إنها فقط التي في الأعلى
    Gerçek oğluma bakarmışçasına Kent'e bakıyordum. Open Subtitles و كنت أحدق في كينت و كأنه كان ابني بالفعل
    Eskiden bize yağmur ormanlarını falan öğretirken devamlı sana bakardım, hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تعلمين أنني إعتدت أن أحدق بك عندما كنت تعلمينا عن الغابات الماطرة أو أي شيء أخر؟
    Yatak odasının önünde durup pencereden içeri bakmak mı? Open Subtitles أحدق في نافذة غرفتها لأرى إن كانت في المنزل
    Pencereden bakmayı seviyorum ve sadece insanları izliyorum. Open Subtitles أحب أن أحدق عبر النوافذ و أن اشاهد الناس
    Yatağa yatıp, senin gelmeni umar bir şekilde gözlerimi kapıya diktim. Open Subtitles كنت ممدة على السرير و أحدق بالباب متمنيةً قدومك
    En az yarım saat, orada oturup, kendime baktım. Open Subtitles جلست هناك أحدق في نفسي وحسب، لما لا يقل عن نصف ساعة.
    Sana baktığımı fark etmediğini söyleme sakın. Open Subtitles لاتخبريني بأنكي لم تلاحظيني أبدا و أنا أحدق بك
    Kadınların elbise ölçülerini bilmem ve annenin vücuduna bakmıyorum. Open Subtitles أجهل مقاسات النساء، ولا أحدق بجسد أمّك
    Şu anda Cape Cod'daki hoş bir plajda oturmuş denizdeki beyaz köpükleri seyrediyorum. Open Subtitles الآن أنا أجلس عند شاطئ جميل عند كيب كود أحدق في موجات البحر
    Buraya her gece gelirim ve yeşil ışığa bakarım. Open Subtitles انزل إلى هنا كل ليلة لافكر و أحدق في هذا الضوء الأخضر
    Şunu gerçekten fark ettim; sizin bana baktığınız kadar ben de size bakabilirim, şartları eşitlemiş oluruz. TED وأدركت أن ما أعجبني كحل بديل هو أن أحدق بكم بقدر ما تنظرون إلي لجعل الأمور متكافئة لحدٍ ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more