"أحدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • birini
        
    • biri
        
    • kimseyi
        
    • birine
        
    • kimsenin
        
    • birinin
        
    • birisi
        
    • birilerini
        
    • birisini
        
    • biriyle
        
    • birileri
        
    • kimseyle
        
    • Birisinin
        
    • birilerine
        
    • birilerinin
        
    Arabalar hareket etti, dışarı çıkan birini gördünüz mü ki? Open Subtitles السيارات تتحرك. ولكن هل رأيتم أحدًا ما يخرج من هناك؟
    Tek yapmamız gereken sana yolcu büyüsünü yapmayı öğretecek birini bulmak. Open Subtitles علينا فقط أن نجد أحدًا بإمكانه أن يعلّمك إجراء تعويذة الرحّال.
    Bunları başka biri hakettiği için değil ruhuna zarar verdiği için. Open Subtitles وليس السبب أن أحدًا سواك يستحقه، السبب أن ذلك سيء لروحك.
    Hayır, Kont'u geri dönüp kimseyi incitemeyeceği kadar derin bir mezara gömmeyi beceremedim. Open Subtitles بلى , لكنّي فشلت بالاطاحة بالكونت فما كان ليعود ويأذي أحدًا آخر مُجددًا
    birine aşık olduğun zaman, insan eşsiz bir şekilde incinebilir oluyor. Open Subtitles أظنّك لمّا تحبّين أحدًا ويبادلك الحبّ، فتصيرين ضعيفة على نحوٍ استثنائيّ.
    Ailemden kimsenin, benim bir mimar olmama şaşırdığını sanmıyorum. TED لا أتوقع أن أحدًا من عائلتي قد تفاجئ عندما أصبحت مهندسة معمارية
    Ama ben birinin gidip artık buna katlanamayacağımızı söylemesini istiyorum. Open Subtitles و لكني أعتقد أنه يريد أحدًا ليخبره أننا لا نستطيع تحمل هذا بعد الآن
    Herkes çift olmuş durumda. Ama eminim birisi dramatik üçlü yapmaya açık olacaktır. Open Subtitles الجميع مقترنون، حقيقةً، لكني متأكد أن أحدًا ما سيتقبّل اقتراح مشهد ثلاثيّ دراميّ.
    Neyse birini bulmamda zorluk çekmemin başka bir sebebi daha var. Open Subtitles هناك سببًا آخر في أننى أجد صعوبة في إيجاد أحدًا آخر.
    Onlardan birini öldürürsen hangi İtalyan devleti bizimle ticarete yanaşır? Open Subtitles ما الدول الإيطالية التي ستتاجر معنا إن قتلت أحدًا منهم؟
    Bu kasabada birini öldürdüğünde sana onun işini veriyorlar sanırım. Open Subtitles أعتقد أنه عندما تقتل أحدًا ما بهذه البلدة يمنحونك وظفيته.
    Görgü tanıkları, katların zemininde içinden biri ya da bir şey geçmişçesine büyük delikler açıldığını söylüyor. Open Subtitles يقول شاهدو عيان إنّ هنالك فتحات في الأرض، كأنّ أحدًا أو شيئًا قد سقط بقوّة ممّا أحدثها.
    Sabahleyin arabalar olur. biri bize yardım eder. Open Subtitles سيكون هنالك سيارات في الصباح لابدَّ و أن أحدًا ما سيساعدنا
    Hayır, sersem. Demek istediğim, ya tanıdığımız biri görürse? Open Subtitles لا ، أيها الغبي أقصد ماذا لو أن أحدًا نعرفه يرانا ؟
    Bütün hikayeleri duydum. Hoplitler o gün kimseyi sağ bırakmamışlar. Open Subtitles سمعت كلّ تلك القصص، لكن المغاوير لم يستثنوا أحدًا يومئذٍ.
    Daha önce bir file o kadar yaklaşan hiç kimseyi görmemiştim. Open Subtitles لم أرَ من قبل أحدًا يدنو من الفيلة كما فعلت قطّ.
    Eskiden düşünürdüm ki.. ..eğer birine biraz alkol verirsen.. ..sana her şeyi anlatırlar. Open Subtitles اعتدت الظنّ أنّك إذا أعطيت أحدًا القليل من الخمر فسيفضي لك بكل شيء.
    Chuck Bass daha önce kimsenin bilmediği bir şeyini kaybediyor. Open Subtitles تشاك خسر شيئًا لم يعتقد أحدًا أنه بدأ به
    Kapasitemizin azaldığını onlara birinin söylemiş olması lazım. Geriye dönüş yolu olmalı. Open Subtitles لابد أن أحدًا أخبرهم أن قوتنا ستكون في أضعف صورها
    Sanırım birisi odandaki televizyonu yürütmüş. Open Subtitles أعتقد أن أحدًا قد سرق التلفاز من غرفتكِ.
    Şeytan tembellik telkin eder sözünü bu kadar ciddiye alan birilerini görmek güzel. Open Subtitles يسرّني أن أجد أحدًا يأخذ تحذير الأيادي البطّالة تخدم الشيطان على محمل الجدّ.
    Şanslısın ki bu tür şeyleri çerez gibi bilen birisini tanıyorum. Open Subtitles لسوء حظّك أعرف أحدًا ضليعًا جدًّا في تعاويذ من تلك النوعيّة.
    Garip biriyle buluştunuz mu? Open Subtitles حسنٌ. هل قابلتم أحدًا غريبًا أو تمّت ملاحقتكم؟
    Bir şey bilen birileri olmalı. Open Subtitles لابد وأن يوجد أحد ما يعرف شيء عنه أحدًا ما في مكانٍ ما
    - Justin, buradan hemen ayrıl ve kimseyle konuşma. Open Subtitles ماذا ؟ جاستن ، غادر عبر الباب الخلفي و لا تخاطب أحدًا
    Birisinin hafif pulpa çıkmasıyla beraber orta derece diş oklüzyonu olduğu duydum. Open Subtitles سمعت أن أحدًا عنده إطباق إنسي أقصى مع ظهور طفيف للقرن اللبي
    Düşünüyordum da belki arkanı kollayacak birilerine ihtiyacın vardır. Open Subtitles كنت أفكر أنّه ربما تحتاج أحدًا لكي يحمي ظهرك
    birilerinin seni seçmesini bekleme çünkü %95 sana bu izni vermeyecek, seni seçmeyecek. TED لا تنتظري أحدًا كي يساعدك، لأن 95 بالمئة من الناس يقولون أنهم لن يفعلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more