"أحد الضباط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Subaylardan biri
        
    • subay
        
    • memur'
        
    • Bir tanesine
        
    • memurlarımızdan biri
        
    Hatalı olabilirim ama sanırım az önce Subaylardan biri hizmetçilerin merdivenlerindeydi. Open Subtitles قد أكون مخطئاً ولكن ظننت بأني رأيت للتو أحد الضباط على درج الخادمات
    Subaylardan biri sordu... Open Subtitles لقد سألني أحد الضباط:
    Subaylardan biri bana durumu açıkladı. Open Subtitles أحد الضباط شرح لي
    Gemideki 2 yılın sonunda, bir subay psikolojik çöküntüye girdi. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات وأثناء ورديتهم أصيب أحد الضباط بإحباط نفسى
    Fort Bascom'da bir memur onu senden geri alır. Open Subtitles لا . أحد الضباط قد يأخذها منك في فورت باسكوم وهي أثمن من أن تكون لأي ضابط
    Bir tanesine, diğerinin annesini becermesini mi söyledin? Open Subtitles - هل أخبرتي أحد الضباط بأن يذهب و ينكح والدة الضابط الآخر؟
    Odadan çıkabilirseniz memurlarımızdan biri ifadenizi alacak. Open Subtitles لو أمكنك فقط أن تخرج, فهناك أحد الضباط سيأخذ أقوالك
    Subaylardan biri olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يكون أحد الضباط
    Yanımda bulunan subay öldü. Open Subtitles أحد الضباط و كان يقف إلى جوارى مباشرةً قد لقى مصرعه
    Bir subay sokak lamba direğine asılmış, bir diğeri parçalara ayrılmış, kalbi vücudundan sökülmüş ve Hotel de Ville'nin penceresinden dışarı savrulmuş. Open Subtitles و أحد الضباط شنق على العامود و مزق جسده و تم إخراج قلبه "و علق على نافذة فندق "إيفيل
    Kimlik bilgileri karşı yakadan bir adresi gösteriyor, ama Sacramento Ofisinden bir memur bu civarda büyüdüğünü söyledi. Open Subtitles تقول هويتها أنّها في الجانب الآخر من المدينة، ولكن أحد الضباط يقول أنّها ترعرعت في الحي
    Sorun şu ki, eğer kanuna uyan bir memur hoşgörülü olmazsa... Open Subtitles المشكلة الآن، لو كان أحد الضباط الملتزمين ماسوني
    Bir tanesine, diğerinin annesini becermesini mi söyledin? Open Subtitles - هل أخبرتي أحد الضباط بأن يذهب و ينكح والدة الضابط الآخر؟
    Bir öğleden sonra, memurlarımızdan biri Cunningham'ın aracını burada Vidor'da Kuzey Ana Yolu'nda fark etmişti. Open Subtitles في ظهر أحد الأيام, أحد الضباط رأى سيارة السيد (كونينغهام)... في الطريق الرئيسي الشمالي, هنا في (فايدور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more