"أحد شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kimse bir şey
        
    • Kimse birşey
        
    • hiç kimse
        
    • kimse hiçbirşey
        
    Fidye falan da istemediler. Kimse bir şey görmemiş. Open Subtitles لم يتركا ملحوظة فدية أو أي شيء ولم ير أحد شيئاً
    Motosikleti bulduk. Kimse bir şey görmemiş. Open Subtitles لقد وجدنا دراجة نارية لم يشاهد أحد شيئاً
    Kimse bir şey söylemedi. Şurada, Geçmiş'inde gösteriyor. Open Subtitles لم يقل أحد شيئاً إنه هناك في سجلك, حسناً
    İnsanlar sürekli oradayken ve hiç Kimse bir şey görmemişken nasıl kavgada oldu diyebilirler ki? Open Subtitles وكيف يقولون كان هُناك شجار في حين كان يتواجد أناس هُناك طوال الوقت ولم ير أحد شيئاً من هذا القبيل.
    Ve aynı zamanda, Kimse birşey almayacak. Open Subtitles و في الوقت الحالي لا يأخذ أحد شيئاً لا توجد استثناءات
    500 kişi indirim için buradaymış. Kimse bir şey görmemiş. Open Subtitles 500شخص في البيع الكبير ولم يرى أحد شيئاً
    Daha o zaman ellerinde benim yapmadığıma dair kanıt vardı ama Kimse bir şey söylemedi. Open Subtitles كان لديهم دليل بإني لم افعلها ولكن لم يقل أحد شيئاً
    Gemileri yakan adamları arıyoruz ama Kimse bir şey görmemiş. Open Subtitles نحن نبحث عن الرجال المتسببين في حرق السفن ولكن لم يرى أحد شيئاً
    Hindistan'dan yakın zamanlarda dönmüş olan eski bir asker olduğu anlaşılıyor, ve sihirbaz hokkabazlığı ya da ona benzer bir şekilde süvari bölüklerini eğlendirerek geçimini sağladığı dışında geçmişine dair hiç Kimse bir şey bilmiyor. Open Subtitles حتماً إنه قد لفت أنظار الحضور اتضح أنه جندي قديم عاد مؤخراً من "الهند" ولا يعلم أحد شيئاً
    - Endişelenme Kimse bir şey görmedi. Open Subtitles أوه، لا تقلق. لم يرى أحد شيئاً
    Günün sonunda Kimse bir şey görmedi. Open Subtitles فى نهاية اليوم لم يرى أحد شيئاً
    Kimse bir şey düşünmeyecek ve söylemeyecek. Open Subtitles لن يظن أحد و لن يقول أحد شيئاً
    Üç kitap hakkında Kimse bir şey söylememişti. Şu kokuşmuş bilge adam! Open Subtitles لم يقل أحد شيئاً عن ثلاثة كتب
    Üç kitap hakkında Kimse bir şey söylememişti. Şu kokuşmuş bilge adam! Open Subtitles لم يقل أحد شيئاً عن ثلاثة كتب
    Hiç Kimse bir şey bilmeyecek. Open Subtitles لن يعرف أحد شيئاً
    Her zamanki gibi ne Kimse bir şey biliyor ne de gördü. Open Subtitles كالعادة؛ لم يرَ ولا أحد شيئاً
    Kimse bir şey demedi, değil mi? Open Subtitles لم يقل أحد شيئاً, صحيح؟
    Ve Kimse bir şey görmemiş, öyle mi? Open Subtitles ولم يرى أحد شيئاً
    Ve aynı zamanda, Kimse birşey almayacak. Open Subtitles و في الوقت الحالي لا يأخذ أحد شيئاً لا توجد استثناءات
    Ve aynı zamanda, Kimse birşey almayacak. Open Subtitles و في الوقت الحالي لا يأخذ أحد شيئاً لا توجد استثناءات
    Kardeşim o delikten çıkmadıkça hiç kimse, hiçbir şey yapmayacak. Open Subtitles لن يفعل أحد شيئاً قبل أن أخرج أخي من الحبس
    hiç kimse hiçbirşey demiyor. Open Subtitles لم يقل أحد شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more