"أحضرناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • getirdik
        
    • getirdiğimizi
        
    • getirdiğimiz
        
    Seni senin gezegeninde bulduk, yıldız geçidi yoluyla seni buraya getirdik. Open Subtitles وجدناك على كوكبك أحضرناك خلال بوابة النجوم
    Seni bu yüzden buraya getirdik. Herşeyi yoluna koyman için. Open Subtitles لهذا أحضرناك إلى هنا - لتعيد كل شيئ لحالته الأصلية
    Mere, seni buraya getirdik, böylece veda edebileceğiz, ama sadece bir günlüğüne böyle hissedeceksin. Open Subtitles مير, لقد أحضرناك إلى هنا لنتمكن من توديع بعضنا لكنك ستتحسن لمدة يوم واحد
    Peki ee seni buraya neden getirdiğimizi biliyor musun Bay Hale? Open Subtitles اذاً , هل تعرف لما أحضرناك إلى هنا سيد هيل ؟
    Seni yanımızda niye getirdiğimizi bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا أحضرناك معنا، على أية حال
    Seni hastaneden eve getirdiğimiz günü hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر اليوم الذي أحضرناك في للمنزل من المستشفى
    Seni, dün gece kardeşimle birlikte getirdik. - Seni ormanda bulduk. Open Subtitles أنا و اخي أحضرناك هنا ليلاً، وجدناكَ ميتاً بالأحراج.
    - Maura, seni buraya getirdik çünkü olay yeri incelemeyi getiremiyorduk, hatırladın mı? Open Subtitles مورا ، لقد أحضرناك الى هنا لأننا لا نستطيع إحضار خبراء المعمل الجنائي ، أتذكرين ؟
    Seni buraya Anton'u bulasın diye getirdik, sen ise onu alanları öldürüyorsun. Open Subtitles لقد أحضرناك إلى هنا لكي تعثر على انتون وأن تقضي على من اختطفه
    Burası Ataların bir gezegeni. Seni buraya getirdik. Open Subtitles أنه كوكب الأسلاف لقد أحضرناك إلى هنا
    Seni buraya getirmek için buraya getirdik. Open Subtitles الشخص الذي أحضرناك هنا للتولى أمره
    Seni buraya onu öldür diye getirdik. Open Subtitles أحضرناك إلى هنا لتقتله
    Bu yüzden sizi Providence'a getirdik. Open Subtitles "ولهذا السبب أحضرناك إلى "بروفيدانس
    Seni buraya binbir zorlukla getirdik. Open Subtitles أحضرناك بصعوبة كبيرة
    Bunun farkındayız Bay Gru. Sizi o yüzden buraya getirdik. Open Subtitles .(نحن ندرك هذا جيداً، سيد (غرو .لهذا السبب إننا أحضرناك إلى هُنا
    Seni buraya getirdik, sen de bizi Dutch'a götür. Open Subtitles أحضرناك إلى هنا, والآن دورك لتأخذنا إلى (دوتش). ؟ We got you here, you get us to Dutch.
    Yardım edip buraya getirdik. Open Subtitles لذا أحضرناك هنا.
    Seni buraya getirdiğimiz yılı hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين في أي عام أحضرناك إلى هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more