"أحضر بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • getir
        
    • getireyim
        
    • parça getirdi
        
    • getirmemi
        
    Joe, beni yemeden önce kuçu kuçuya biraz kemik getir. Open Subtitles جو قد أحضر بعض العظام إلى باتش قبل أن يأكلني
    Hayır, onu kullanma. Biraz kağıt havlu ve leke çıkarıcı getir. Open Subtitles لا لا تستخدم ذلك ، أحضر بعض المناديل الورقيه ومزيل البقع
    O zaman biraz hardal yağı, biraz gaz yağı ve biraz da baharat getir. Open Subtitles إذاً أحضر بعض زيت الخردل, وبعض جاز الكيروسين وشيء من البهارات
    Çok iyi insanlarsınız, kendi eşyalarımı da getireyim. Open Subtitles أنتم أناس طيبون, فقط دعوني أحضر بعض الأشياء
    Bırak izlemesi için arkadaşlarını getireyim, sonra boynunu kır. Open Subtitles دعنى أحضر بعض الأصداق ليشاهدوا ثمأكسرعنقة.
    Çok iyi vakit geçirdi, yanında da bir parça getirdi. Open Subtitles لذا من الجيد أنه أحضر بعض الدعم معه
    Şimdi, Chris yanımda birkaç istatistik getirmemi istedi, ben de öyle yaptım. TED الآن، طلب من كريس أن أحضر بعض الإحصاءات معي فقمن بذلك
    Ana yola git. Bir araba durdur. Yardım getir. Open Subtitles إذهب إلى الطريق الرئيسية و حاول أن توقف سيارة أحضر بعض المساعدة إلى هنا, تحرك
    Barmen, viski getir. Open Subtitles أيها الساقى أحضر بعض الويسكى هنا
    Otele uğrayacak olursan kahve ve şeker getir, olur mu? Open Subtitles عندما تخرج أحضر بعض البن والسكر
    Jimmy, oturma odasından biraz konyak getir, lütfen. Open Subtitles "جيمي" أحضر بعض البراندي لو سمحت أعتقد أنه يوجد في غرفة المعيشة
    Bu herifi aramak için adam getir! Open Subtitles أحضر بعض النّاس للبحث عن هذا الرّجل
    Gelirken biraz haşlanmış midye getir gelirken, lütfen? Open Subtitles أحضر بعض الصناديق عندما تأتي من فضلك
    Biraz çarşaf getirin. Sen de kızağı getir, çabuk! Open Subtitles أحضر بعض الشراشف وأنت أحضر زلاجـة بسرعة
    Eve biraz iş getireyim dedim. Sen niye geldin? Open Subtitles قررت أن أحضر بعض العمل للمنزل، لماذا أنت هنا؟
    Şey... sana biraz kokteyl getireyim mi ya da- Open Subtitles ...إذن, ها ... هل علي أن أحضر بعض الشراب المسكر أو
    Gidip sana salata getireyim. Open Subtitles أظن أنني سأذهب و أحضر بعض السلطة لك
    Çok iyi vakit geçirdi, yanında da bir parça getirdi. Open Subtitles لذا من الجيد أنه أحضر بعض الدعم معه
    Merhaba. Masaya su getirmemi ister misiniz? Open Subtitles مرحباً، هل أحضر بعض الماء للمائدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more