"أحلام سيئة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü rüyalar
        
    • Kötü rüya
        
    • Kâbus
        
    • Kabuslar
        
    • Kâbuslar
        
    Çok kötü rüyalar görüyorum. Dayanamıyorum artık. Open Subtitles .تنتابني أحلام سيئة جداً لا يمكنني الصّمود أكثر من ذلك
    Dünya gezegeninin son günlerinde, herkesin kötü rüyalar gördüğü söylenir. Open Subtitles إنه قيل أن آخر أيام كوكب الأرض الجميع يحصلون على أحلام سيئة
    Küçükken bazen ben de kötü rüyalar görürdüm. Open Subtitles كان لدي أحلام سيئة أحيانا عندما كنت صغير
    Küçük bir kıza sövdün. Babanla ilgili Kötü rüya görüyorsun. Open Subtitles و أنت لعنتك بنت صغيرة وأنت لديك أحلام سيئة عن أبيك
    Eh, kötü rüyalar görmenin sebebini görmek zor değil. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أرى لماذا لديك أحلام سيئة
    Gerçekten çok kötü rüyalar görüyorum ve bu rüyalar o kadar gerçek gibi ki sanırım delirmek üzereyim. Open Subtitles لقد كانت أحلام سيئة بحق وأنها حقيقية حتى اعتقدت أنني سأجن
    Bu entel kötü rüyalar görüyormuş. Open Subtitles في الأرض، هذا الهيبستر يعاني من أحلام سيئة
    kötü rüyalar görüyorum. Open Subtitles أنا ما زلت سيكون عندي أحلام سيئة.
    Arkadaşın Victor kötü rüyalar kötü şeyler gördüğünü söylemişti. Open Subtitles صديقك، فيكتور... قال بأنّه كان عنده أحلام سيئة... رؤية الأشياء.
    kötü rüyalar görüyor olmasaydım, az ve öz sınırlar koyarak kendimi uzayın kralı sayardım. Open Subtitles ...يمكنني أن أكون محبوس في قشرة بندق و أعتبر نفسي ملكاً لمساحات شاسعة حيث لا تراودني أية أحلام سيئة
    Sadece sesler duyuyormuş ve kötü rüyalar görüyormuş. Open Subtitles كانت تسمع فقط أصواتاً و أحلام سيئة
    kötü rüyalar görüyor muydunuz? Hepinize soruyorum. Open Subtitles هل كانت تراودكم أحلام سيئة كلكم ؟
    kötü rüyalar görüyorum. Open Subtitles سيكون عنده أحلام سيئة
    kötü rüyalar görüyordu. Open Subtitles لديها أحلام سيئة
    Gerçekten kötü rüyalar. Open Subtitles أحلام سيئة جدا.
    Biliyorum, birkaç Kötü rüya önemli değildir. Open Subtitles أعلم أن بضعة أحلام سيئة ليست بالأمر الهام
    Sadece Kötü rüya gördün, canım. Sadece Kötü rüya. Haydi gel. Open Subtitles إنها مجرد أحلام سيئة يا عزيزتي مجرد أحلام سيئة
    Herkes Kötü rüya görür. Open Subtitles كل شخص عنده أحلام سيئة
    -Oğlun öldü. Kâbus görüyorsun hepsi bu. Open Subtitles إن إبنك قد مات إنها مجرد أحلام سيئة
    Oradaki çarpışmayla ilgili Kabuslar görüyor muydu? Open Subtitles أقصد, هل كان يرى كوابيس أو أحلام سيئة حول المعركة هناك؟
    Kâbuslar yüzünden acı çekiyordu. Open Subtitles لقد كانت تعاني من أحلام سيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more