"أحياناً يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazen
        
    Bazen sizin olanı sizin almanız gerekir. Buna hazır mısınız? Open Subtitles أحياناً يجب أن تأخذ حقك بالقوة هل أنتم جاهزون لذلك؟
    Normal tedaviye "normal tedavi" denir çünkü Bazen "anormal tedavi" kullanmanız gerekebilir. Open Subtitles العلاج العادي يدعي كذلك لأن أحياناً يجب أن نلجأ للعلاج غير العادي
    Bıçak yarası varsa Bazen yarayı iyice açıp, kontrol etmek gerekir. Open Subtitles مع جرح السكين، أحياناً يجب أن نفتح الجروح لنرى مدى الضرر
    Görevim seni korumak olduğu için, Bazen acımasız olmam gerekiyor. Open Subtitles حسناً، أحياناً يجب أن أكون وضيعة لأن وظيفتي هي حمايتكِ
    Bazen daha güzel şeylere yol açmak için bazı şeylerin yıkılması gerekiyor. Open Subtitles أحياناً يجب أن تتداعى بعض الأمور لتفسح المجال أمام ما هو أفضل
    Bazen ne olduğunu öğrenmek için yemek zorundasınızdır. TED أحياناً يجب أن تأكله بأكمله لترى ما الذي سيحدث
    Bazen ölmemek cesarettir. Giden yok olur. Open Subtitles أحياناً يجب أن تفكر في ألا تموت البلدان تضيع
    Bazen herkesin senin ismini bildiği yerlere gitmelisin. Open Subtitles أحياناً يجب أن تذهب للمكان الذي به الجميع يعرف إسمك
    Onu sevdiğini ve başarılı olmasını istediğini biliyorum ama Bazen, hayır demelisin. Open Subtitles أَعْرفُ أنّك تَحبُّها وتُريدُها أَنْ تَنْجحَ... لكن أحياناً يجب أن تَقُولُ لا
    Bazen başlangıcı bulmak için sondan başlamalısın. Open Subtitles أحياناً يجب أن تبدأ من النهاية حتى تجد البداية.
    Bazen yüreğini özgür bırakmak için kuralları yıkmalısın. Open Subtitles أحياناً يجب أن تكسري القواعد لتحرري قلبك
    Çünkü Bazen insanın yalnız kalması daha zevkli olabilir. Open Subtitles حسناً .. أحياناً يجب أن يقضي الشاب الكثير من المرح الخاص به
    Bazen mutlu olmak için ihtiyacın olanı yapman lazım, çünkü başka bir şansın olmayabilir. Open Subtitles أحياناً يجب أن تفعلي ما يسعدك. لأنكي قد لاتحصلين على فرصة اخرى.
    Ve Bazen gerçeği elde etmek için biraz zorlamanız gerekebilir bu insanları incitse bile. Open Subtitles و أحياناً يجب أن تضغظ على الشخص لتحصل على الحقيقة حتى لو كانت تجرح مشاعره
    Bazen yardımcı olacak üçüncü bir kişiye ihtiyaç doğar. Open Subtitles أحياناً يجب أن يتدخل شخص ثالث لكى يخفف ذلك الحمل
    Bazen sınırın nerede olduğunu görebilmek için, çok ileri gitmek gerekir. Open Subtitles لازال ، أحياناً يجب أن تأخذ الأمور إلى حدٍ بعيد جداً لترى أين الخط
    Bazen yenildiğini kabul etmen gerekir. Open Subtitles أحياناً يجب أن تعلم أنك يجب أن لا تعمل كثيراً
    Bazen sizin olanı sizin almanız gerekir. Open Subtitles أحياناً يجب أن تأخذ حقك بالقوة هل أنتم جاهزون لذلك؟
    Bir kızın, zorluktan kurtulmak için Bazen ahlaksızlık yapması gerekir. Open Subtitles أحياناً يجب أن تكون الفتاة رخيصة لتخرج من المشاكل
    Bazen bir kız kendini kurtarabilmek için ahlaksız olmalıdır. Open Subtitles أحياناً يجب أن تكون الفتاة رخيصة لتخرج من المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more