"أحيانا أتساءل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazen
        
    Bazen önemli ölçüde değişip değişmediğimi merak ediyorum, karıma ne zaman dönersem döneyim O beni tanır. Open Subtitles أحيانا أتساءل إن كنت قد تغيّرت هكذا كثيرا و حتى زوجتي ستحاول أن تتعرّف عليّ اذا ما..
    Bazen merak ediyorum, bu kadar çok değiştiysem yanına döndüğümde, ki dönebilirsem, beni tanır mı acaba? Open Subtitles أحيانا أتساءل إن كنت قد تغيّرت هكذا كثيرا و حتى زوجتي ستحاول أن تتعرّف عليّ اذا ما..
    Mavi Gruptaki herkesi şahsen seçtim. Bazen kararlarıma şaşıyorum. Open Subtitles أخترت بنفسى كل رجل فى فرقة الفتى الأزرق أحيانا أتساءل حول حكمى
    Bazen sabah kalkmak için neden canını sıktığını merak ediyorum. Open Subtitles أحيانا أتساءل لما تكلف نفسه عناء النهوض في الصباح
    Bazen birbirleri olmadan ne yaparlardı, merak ediyorum. Open Subtitles أحيانا أتساءل أين سيكونون بعيدا عن بعضهم البعض
    Bazen hiç haberimin olmadığı çocuklarım var mı acaba diye merak ediyorum. Open Subtitles أحيانا أتساءل عما إذا كان لدي أطفال وأنا لا أعرف
    Bazen yuva nedir diye düşünüyorum. Open Subtitles كما تعلم.. أحيانا أتساءل عن ماهية الوطن؟
    Bazen kimin tarafındasın merak ediyorum. Open Subtitles أتعلم, أحيانا أتساءل الي أي الجانبين تنحاز
    Baba, Bazen neden bir aile kurduğunu merak ediyorum. Open Subtitles أبي ، أحيانا أتساءل لماذا أنت لديك عائلة.
    Bazen harika plânından kimin faydalandığını merak ediyorum. Open Subtitles أحيانا أتساءل مَن المستفيد حقاً من خطتك الرائعة.
    Bazen gerçekten benim oğlum olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles أنا أحيانا أتساءل عما إذا كان كنت حقا ابني.
    Biliyor musun, Bazen bunca şeyden sonra her şey aynı olacaksa neden bu kadar şeyi yapmama izin verdiğini merak ediyorum. Open Subtitles أتعلمين، أحيانا أتساءل عن سبب تركك لي أمر بكل هذا إن اعتقدت أن كل شيء سيصبح على حاله.
    Bazen annem beni duyuyor mu emin olamıyorum. Open Subtitles أحيانا أتساءل إذا كانت أمي تستطيع أن تسمعني حتى
    Evlat, ailemize yanlışlıkla dahil olduğunu düşünüyorum Bazen. Open Subtitles يابني أحيانا أتساءل كيف دخلت هذه العائلة
    Yani... Bazen bu işte karşı taraftan olsaydım nasıl olurdu diye düşünüyorum. Open Subtitles أعني، أحيانا أتساءل ما سيكون عليه أن يكون على الجانب الآخر من ذلك.
    Bazen bu işe başlamasam nasıl olurdu diye düşünürüm. Open Subtitles أنا أحيانا أتساءل عن ما كانت ستؤول إليه حياتي لو لم أتسجل أبدا
    Bazen merak ederim; heteroseksüel bir gençlik yaşasaydım ya da şimdi genç olsaydım evlilik ve çocuklardan bu kadar mutluluk duyabilir miydim, hangisi daha kolay olurdu diye. TED و أحيانا أتساءل إذا ما كنت سأجد مثل هذا الإنجاز في الزواج و الأطفال إذا تحقق بسهولة و يسر. إذا ما كنت شخصا سويا في شبابي أو كما أنا ناضج الآن في كلا الحالتين كان الأمر أن يكون أسهل
    Bazen, arkadaşlarımın bugün ne iş yaptıklarını merak ediyorum. Open Subtitles أحيانا أتساءل أين أبناء صفي الآن
    Hareketi seviyorum ancak Bazen merak ediyorum... Open Subtitles أحب الحركة ولكن أحيانا أتساءل ..
    Ben de Bazen hiç duracaklar mı diye merak ediyorum. Open Subtitles أحيانا أتساءل متى سيتوقفون عن الحديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more