"أحيانا أعتقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazen düşünüyorum
        
    • bazen öz
        
    Bazen düşünüyorum da, Kennedy öldüğünden beri her şey yokuş aşağı gidiyor. Open Subtitles أحيانا أعتقد أن الأمور قد أخذت فى التدهور منذ وفاة كينيدي سيناتور
    Tanrım, Bazen düşünüyorum da keşke Tommy'ler onun başını kıracağına seninkini kırsaydı. Open Subtitles اوه، يا اّلهى ...أحيانا أعتقد بأن البريطانيون حطموا رأسك بدلا من رأسه
    Bazen düşünüyorum da, şu koca dünyada Tony'nin önemsediği tek insan sensin. Open Subtitles أحيانا أعتقد بإنك الشخص الوحيد في كل هذا العالم يهتم به طوني بحق
    Bazen düşünüyorum da, Harry bizi hiç de önemsemiyor. Open Subtitles أتعرف؟ أحيانا أعتقد أن هاري لا يهتم بنا على الإطلاق
    Yapışık olmasak bazen öz kardeşini bile unutabilir. Open Subtitles أحيانا أعتقد أنه قد ينسى أخيه لولا أنى ملتصق به
    Bazen düşünüyorum da devam etmemi sağlayan tek şey şu kocaman gülümsemelerin. Open Subtitles أحيانا أعتقد ان ابتسامتك هى الشيء الوحيد الذي يجعلني انسى همومى
    Bazen düşünüyorum da, onun hastalığı bizi ondan çok yıpratıyor. Open Subtitles أحيانا أعتقد أن هذا اسوء مايمكن ان يحدث لنا
    Bazen düşünüyorum... Müteahhitler herkesin onlardan bu şekilde bahsettiğinin farkında değiller mi? Open Subtitles بالطبع، أحيانا أعتقد هل يعرف المتعهد أن الجميع يتحدث عنه ؟
    Bazen düşünüyorum da ben mi onları bıraktım, onlar mı beni bıraktı? Open Subtitles أحيانا أعتقد .. ... لم أتركهم أو أنها لم تترك لي جميع.
    Bazen düşünüyorum da, Scott Annemizin halen bir sebepten dolayı burada olduğunu düşünüyor. Open Subtitles أحيانا أعتقد أن سكوت يظن أنها لاتزال تعمل شيئاً ما هناك
    Aslında Bazen düşünüyorum da Hetty bizi o odada kalmamızı istiyor ki böylece gözü üzerimizde olabilsin. Open Subtitles (أتدرين ، أحيانا أعتقد أن (هيتي تبقينا في وحدة العمليات فقط لتستطيع مراقبتنا
    Bazen düşünüyorum da... Open Subtitles أحيانا أعتقد ذلك. .
    Yapışık olmasak bazen öz kardeşini bile unutur. Open Subtitles أحيانا أعتقد انه قد ينسي ان له أخ لولا اننى ملتصق له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more