"أحيانا في" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazen
        
    ve oyunda, öğrenciler Bazen gerçekten de bir barış gücü oluşturuyorlar. TED و يحصل أحيانا في اللعبة، أن يتحد التلاميذ في قوة سلام.
    Bazen geceleri, horlayan babamdan birkaç adım ileride küçük görülüyorum. Open Subtitles أحيانا في المساء، .. ببضع خطوات بعيدا عن شخير والدي
    Çok sayıda insanın, apaçık soruların ve ölçülebilir cevapların olduğu anketlere alınması yerine araştırmacılar bireysel görüşmelerle, Bazen küçük gruplarla, kişilerin daha açık tartışmalara dahil edildikleri mülakatlar yürüttüler. TED بدلا من أخد تصويت عدد كبير من الناس مع أسئلة واضحة وإجابات قابلة للقياس الكمي، أجرى الباحثان مقابلات شخصية، أحيانا في مجموعات صغيرة، مع إشراكهم في مناقشات أكثر انفتاحا.
    Bazen Noel'de. Open Subtitles أحيانا في الأعياد ، أحيانا في يوم ميلاده
    Geceleri Bazen asılıyken uyanırım, yüzüme tükürüldüğünü hayal ederim. Open Subtitles أبقى مستيقظاً أحيانا في الليل أحلم بأن يبصق أحد في وجهي
    Bazen dağların tepesindedir, Bazen çölün ortasında... Bazen de denizin dibinde. Open Subtitles أحيانا في الجبال وأحيانا في الصحراء أحيـــانا في البحر
    Bazen evde bizim morukla kavga edince... çatıya çıkarım ve güvercin olduğumu düşünürüm yine. Open Subtitles أحيانا في منزلي عندما أتشاجر مع والدي المسن كنت أذهب على السطح والتفكير في كونه حمامة أيضا
    Bazen şovlarda iyice göremiyorsun, çünkü bilirsin uzun boylu insanlar ayakta durur. Open Subtitles أحيانا في الحفلات، لا تستطيع الرؤية جيّدا بسبب وقوف الناس الطويلين.
    Bazen ilişkiler bilirsin anlaşılmaz olabiliyor. Open Subtitles كما تعلمين ,أحيانا في العلاقات يكون هناك بعض سوء الفهم.
    Bazen düşünmeden risk almak gerekir. Open Subtitles أحيانا في حياتك، اوقات جميلة، يجب أن تخاطري
    Sadece Noel'lerde gelirim Bazen de Paskalya'da. Open Subtitles لا آتي إلا في أعياد الميلاد و أحيانا في أعياد الفصح
    Bazen geceleri burada karanlıkta oturuyorum, viski içip kapıya bakıyorum, sanki hiçbir şey olmamış gibi içeri girmesini umuyorum. Open Subtitles أحيانا في الليل. أجلس هنا في الظلام أشرب السكوتش و أحدق في هذا المدخل
    Bazen, böyle durumlarda aile, sevdiklerinin organlarını bağışlamaya karar verirler. Open Subtitles حسنا، أحيانا في مثل هذه الحالات العائلة تقرر التبرع بأعضاء من يحبون
    Bazen, suyun kabarcıkları oluyormuş.... ...ve ihtiyacımız olandan çok daha fazla çatal varmış. Open Subtitles أحيانا في المياة فقاعات. و هناك شوك عديدة اكثر مما تحتاج.
    Yemekhanede salatam tartılırken, Bazen parmağımı terazinin altına koyuyorum. Open Subtitles كما أفعل أحيانا في صالة الطعام أضع اصبعي الصغير تحت الميزان عندما يقومون بوزن السلطة خاصتي
    Ama Bazen hayatın kurallarına uyman gerekir. Open Subtitles لكن أحيانا في الحياة يجب أن تتبع القواعد وحسب
    - Fotokopi odasında, ...mutfakta ve Bazen de geceleri çalışanların odasında. Open Subtitles في غرفة النسخ، في المخزن و أحيانا في الحظيرة ليلًا
    Bazen hayatta sıkışıp kalırsın. Open Subtitles يعني أحيانا في الحياة يمكنك الحصول على مشكله عالقة
    Geceleri Bazen odanın ışığı açıkken... Open Subtitles حسنا أحيانا في الليل, عندما يكون لديكِ ضوءً في غرفتك
    Ama Bazen, 20 küsuruncu yıl dönümü gibi özel günlerde denemeye devam edebilirsiniz. Open Subtitles لكن أحيانا في مناسبة خاصة مثل عيد زوجكما القريب من العشرين يمكن أن تحاولوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more