| Fakat yine de giderdim, Bazen belki bir hafta kalırdım... Bazen de iki hafta kalırdım. | Open Subtitles | ولكن يمكننى الذهاب، وربما أبقى أسبوعا أحيانا قد أبقى أسبوعين |
| Fakat yine de giderdim, Bazen belki bir hafta kalırdım... Bazen de iki hafta kalırdım. | Open Subtitles | ولكن يمكننى الذهاب، وربما أبقى أسبوعا أحيانا قد أبقى أسبوعين |
| Bazen seni ne için gönderdiğimizi unutup başka şeylerin peşine düşüyorsun. | Open Subtitles | أعني؛ أحيانا قد تضطر إلى التخلي عن ما تريد من أجل شيء أكبر |
| Bazen başkasının bir bok beceremediğini söylemesi insana çok koyar. | Open Subtitles | أحيانا قد يؤثر هذا سلباً أكثر من أن يخبركَ أحد أنك لا يمكن أن تقوم بأي شيء |
| Sorun şu ki; herhangi bir silah gibi Bazen bu silahta bize karşı dönebilir. | Open Subtitles | المشكلة هي مثل أي سلاح أحيانا قد ينقلب علينا |
| Çünkü daha önce hiç yapmadım ve Bazen tiroid krizine neden olabildiğini okudum da bu çok havalı bir şey değil mi? | Open Subtitles | لأنه لم يسبق لي القيام بواحدة، وكنت للتو أقرأ عن كيف أنها أحيانا قد تتسبب بعاصفة درقية، |
| Bazen buraya ulaşmak asırlar sürüyor. | Open Subtitles | أحيانا قد تبقى إلى الأبد للوصول إلى هنا |
| Buna rağmen... Bazen... bu küçük problemler uzun sürebilir. | Open Subtitles | ...بالرغم من أن ..أحيانا قد تمتد هذه المشاكل الصغيرة لوقت طويل |
| Bazen uzun uzun bir mücadele olabilir. | Open Subtitles | أحيانا قد يكون صراعا طويلا. |
| Ben Bazen uykumda konuşurum. | Open Subtitles | أنا أحيانا... قد أتحدث أثناء نومي. |
| Bazen çekilmez olabiliyor. | Open Subtitles | أحيانا قد تكون سافلة |
| Bazen insanlar, seni şaşırtabilir. | Open Subtitles | أحيانا قد يفاجئك بعض الـأشخاص |
| Bazen sadece... | Open Subtitles | أحيانا قد يُعجب بـ... |