"أحيانا لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazen
        
    • zamanlar
        
    Bazen insan, koca orman yüzünden görmesi gereken ağacı göremezmiş. Open Subtitles أحيانا لا يرى الرجل الشجرة المناسبة بسبب وجود الغابة أمامه
    Demek istiyorum ki düz bir ekrandaki tüm o küçük yüzler Bazen kimin konuştuğunu bile anlamıyorsunuz. TED أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث.
    Ama Bazen eğlenceli olur, özellikle onların yaşında olduğunda. Open Subtitles لكنها ممتعة أحيانا لا سيما عندما كنت في سنهم
    Bazen daha fazla dayanamıyorum. Sadece... Pekala. Open Subtitles أحيانا لا أستطيع الصمود هكذا بعد الآن أريد فقط أن
    Yalnız hissettiğin zamanlar olsa bile bizi aramamalısın. Open Subtitles حتى لو كنت تشعر بالوحدة أحيانا لا يجب أن تنادينا أبي وأمي
    Bazen kendi başlarına çıkamazlar, ve onları çok uzun süre tutarsan, ölebilirler. Open Subtitles أحيانا لا يستطيعون الخروج بأنفسهم، وإن قمت بتركهم لوقت طويل فقد تتسببين بموتهم
    Bazen ben de bilemiyorum. Ama bu yapmak zorunda olduğum bir şey. Open Subtitles أحيانا لا اعلم أيضا انه فقط شيء علي فعله
    Bazen ben de bilemiyorum. Ama bu yapmak zorunda olduğum bir şey. Open Subtitles أحيانا لا اعلم أيضا انه فقط شيء علي فعله
    Bazen onu tekrar görebilmek için cennete gitmeye sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أحيانا لا أقدر على الانتظار لاصل للجنة لاراه مجددا
    Bazen çok kalın kafalı olurum Doc. Open Subtitles أحيانا لا يمكننى قول شئ بخصوص الشينولا يا دكتور
    Biliyorum Bazen insana böyle görünür, ama bu hissettiğini anlayamıyorum. Biliyorum Bazen insana böyle görünür, ama bu hissettiğini anlayamıyorum. Open Subtitles أحيانا لا يبدو ذلك منطقياً لكني أفهم شعورك
    Bazen, tüm duyduğunuz yuvarlak, sert sesler bağrışmalar arasında... veya ıslak boğum birisi sizi nefessiz bıraktığında ve püskürttüğünde... Open Subtitles أحيانا لا تسمعون سوي أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات أو صوت مخنوق رطب عندما ينطق أحدهم لاهثاً توقف
    Bazen erkekler çok hoşlandıkları kızları beyinlerinde, her şeyin mükemmel olduğu küçük, hayali balonların içinde yaşatmazlar mı? Open Subtitles أعنى ، أن الرجال أحيانا لا يبقون البنات اللاتى يحبونهن حقا داخل هذه الفقاعة العميقة فى خيال العقل حيث كل شئ مثالى ؟
    Ama Bazen işler istediğin gibi yürümüyor. Open Subtitles أحيانا لا تحدث الأمور مثلما يريدها المرء
    Bazen onu gerçekten gördüğümden bile emin olamıyorum. Open Subtitles أتعلم, أحيانا لا أكون متأكدة هل رأيته بالفعل أم لا
    Bazen sarılma uzun mu sürecek, kısa mı sürecek bilemiyorum. Open Subtitles أحيانا لا أعلم إن كان العناق سيكون طويلا أو قصيرا أو متوسطا
    Bazen sarılma uzun mu sürecek, kısa mı sürecek bilemiyorum. Open Subtitles أحيانا لا أعلم إن كان العناق سيكون طويلا أو قصيرا أو متوسطا
    Kabul edelim. Bazen seni anlamak kolay olmuyor. Open Subtitles لنكن واقعيين ، أحيانا لا يمكننا فهم ماتقوله
    Bazen onları küçük çikolalata ile yemekten kendimi alıkoyamıyorum. Open Subtitles أحيانا لا أقدر على التوقف عن أكل هذه الحلويات الصغيرة
    Bazı zamanlar yeni birşeyler denerim. Bunun hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles -أنا فقط أجرب بعض الأشياء الجديدة أحيانا لا أحب الحديث عنها ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more