"أخالفك" - Translation from Arabic to Turkish

    • katılmıyorum
        
    • fikirde
        
    Buna katılmıyorum ve sen karşıt bir fikir duymak istemedin. Open Subtitles أخالفك الرأي ، و لكن لا تريدين سماع رأي مُمانع
    Ne söylersen söyle, bu bir hataydı. - Sana katılmıyorum Yazaki. Open Subtitles قل ما شئت , لقد كانت غلطة "أخالفك الرأى يا "يزاكى
    Size katılmıyorum bayım. Bu noktada esas mesele; Open Subtitles أخالفك الرأي سيدي، ما يصنع الفارق في حياتنا..
    Seninle aynı fikirde olmadığımı söyleyemem, ama başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا أستطيع أن أخالفك الرأي لكن ليس لدينا أي خيار
    Kimse suçlama yapmıyor. Aynı fikirde değilim. Open Subtitles لم يوجه أحد إتهامات كهذه أنا أخالفك الرأى
    Ben katılmıyorum. Ben kör olanı tercih ederdim. Open Subtitles أوتعلم, أنا أخالفك الرأي، أفضّل أن أواعد العمياء
    Size katılmıyorum, sayın yargıç, bu vatanseverlik hudutları dışına çıkmıyor. Open Subtitles أخالفك يا سيدي، هذا لا يتجاوز نطاق القومية
    Biliyorum ve kesinlikle katılmıyorum. Neyse, bunlar bugün geldi. Open Subtitles أجل، ولكنني أخالفك الرأي على أية حال، وصلت هذه اليوم
    katılmıyorum. Kurbanın üçüncü azı dişlerine dikkat et. Open Subtitles أخالفك الرأي، لاحظي البزوغ الطفيف لأضراس الضحية الثالثة.
    katılmıyorum. Bence odaklanmayla alakalı. Open Subtitles أخالفك الرأي إنني أظن أن الأمر متعلق بالتركيز
    Sana katılmıyorum, eğer hayatına girmişse, doğal olarak oyunun da içindedir. Open Subtitles أخالفك الرأي، إنها موجودة في حياتك، وذلك يجعلها من طينتك
    katılmıyorum. Pasaklı partiküller kadar iyisi yoktur. Open Subtitles أخالفك الرأي، لا توجد جسيمات أفضل من جسيمات الفوضى.
    Sana katılmıyorum. Gazeteler benim için geldi. Open Subtitles أخالفك الرأي في ذلك فالصحف تريد السماع مني.
    katılmıyorum. Seni Avrupalı görüyor. Tehdit olarak, Harp. Open Subtitles أخالفك أنه يراك كأروبي كمصدر تهديد يا هارب
    Buna katılmıyorum ve benim gibi düşünen bir avukat dostum da var. Open Subtitles أخالفك الرأي، ولديّ صديق محامٍ يخالفك الرأي أيضًا.
    Afedersiniz, müdür bey. Buna katılmıyorum. Open Subtitles عفوا، سيادة المدير يجب أن أخالفك الرأي
    İncinmişti ve kırılmıştı. katılmıyorum. Kafa yormaya da gerek yok. Open Subtitles -لقد جُرح وأُهين أخالفك الرأي، لكن لم نخمن؟
    Maalesef seninle aynı fikirde değilim, Vincent. Sen gerçekten dişe dokunur filmler yapıyorsun. Open Subtitles يجب أن أخالفك الرأي فينسنت أنت تصنع أفلام لا تستحق العناء
    Kusura bakma ama aynı fikirde değilim. Open Subtitles مع فائق الاحترام، أخالفك الرأي
    Saygım sonsuz ama aynı fikirde değilim. Open Subtitles مع كلّ احترامي لك لكنّي أخالفك الرأي
    Ben bu fikirde değilim. Open Subtitles حسنًا اسمح لي فأنا أخالفك الرأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more