"أخبرتكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemiştim
        
    • Dediğim
        
    • Size söyledim
        
    • anlattım
        
    • söylemiş
        
    • söylediğim
        
    • söylersem
        
    • anlatırsam
        
    • miydim
        
    Pes edeceğini söylemiştim. Yeni bilgisayar nasıl? İyi mi? Open Subtitles أخبرتكما إنه سيلين، ما رأيكما في الحاسوب الجديد؟
    - Geri geleceğimi söylemiştim bayan. Open Subtitles أخبرتكما أنني سأعود يا سيدتي، من الأفضل أن تلفي زجاج الموقد
    Size buna bulaşmak istemediğimi söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكما بأنني لا أريد أن تكون لي أية علاقة بهذا
    Dediğim gibi, panzehir, temas etmeden önce alınırsa etkili olur. Open Subtitles فالترياق ينفع فقط بحالة تمّ أخذه قبل التعرّض للفيروس كما أخبرتكما
    Size söyledim ben şirket yönetimi danışmanıyım. Open Subtitles لقد سبقَ وأن أخبرتكما بأنَّني مستشارٌ في حقلِ إدارةِ الأعمال
    Ve size anlattım ki babalarınız gibi kendinizi de yok etmeyin. Open Subtitles وأنا أخبرتكما كي لا تحطّما بعضكما البعض مثل آبائكما
    İkinize daha önce benim bir zamanlar benim bir zamanlar kuzey kutbunda aşçı olduğumu söylemiş miydim? Open Subtitles اه .. هل سبق لى أن أخبرتكما إننى كنت ذات مرة
    Beyler, size söylediğim kızlar bunlar. Open Subtitles يا رفاق، هاتان الفتاتين اللتين أخبرتكما عنهما
    Eğer size birşey söylersem hiç kimseye söylemeyeceğinize söz verir misiniz? Open Subtitles إن أخبرتكما بشيء ما أتعدان أن لا تخبرا أي شخص
    Onu ormanda mı bıraktın? Size anlatırsam, bana inanmayacağınızdan korktum. Open Subtitles خشيتُ إن أخبرتكما بهذا فلن تصدقاني مطلقاً
    Ben size işlemin bitmesi için bir jüri mahkemesi daha olacağını söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتكما بأنه لدينا يوم آخر في المحكمة قبل انهاء التبني
    Birlikte çalışmanın kötü bir fikir olacağını söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتكما بأن العمل معاً كانت فكرة سيئة
    Sana bu yalanların ailemizi güvende tutmak için olduğunu, bizi beraber tutması için olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكما بتلك الكذبات لإبقاء أسرتنا آمنة.
    söylemiştim size. Biz artık biriz. Open Subtitles أخبرتكما قبلًا أنّنا اتّحدنا في كيان واحد.
    Bu insanların işi adeta çok kolaylaştırdığını söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكما أن أولئك الناس يسهلون الأمر كثيراً
    Eğer "Size söylemiştim" dersen yemin ederim kendimi asacağım. Open Subtitles "لوقلتِ"أخبرتكما, أقسم بالله أنني سألكمكِ
    Dediğim gibi, ben sadece şoförüm. Open Subtitles كما أخبرتكما من قبل, فأنا مجرد سائقٍ لا أكثر
    Daha önce de Dediğim gibi. Bu kadar. Open Subtitles كما أخبرتكما آنفاً هذا كل شئ.
    Size söyledim ya, tanık koruma programındayım. Open Subtitles أخبرتكما .. أنا ببرنامج حماية الشهود
    Erkenden ayrılmalıydık. Size söyledim. Open Subtitles وجب أن نغادر مبكراً، أخبرتكما
    Adını bilmiyorum ama tıpkı size anlattığım gibi ona da her şeyi anlattım. Open Subtitles لا أعرف اسمه، ولكنّي أخبرته كلّ شيء، مثلما أخبرتكما. أنا لا أفهم.
    Size son zamanlarda ne kadar minnettar olduğumu söylemiş miydim? Open Subtitles يا رفاق، هل أخبرتكما كم أنني أقدركما مؤخرًا؟
    söylediğim gibi 5 saniye daha bekleseydiniz kimse ölmek zorunda kalmazdı. Open Subtitles لو انتظرتما 5 ثوانٍ كما أخبرتكما لما مات أيّ أحد.
    Tamam, eğer size karizmanızı %100 artıracak bir planım olduğunu söylersem, ne dersiniz? Open Subtitles حسناً، ما رأيكما؟ إذا أخبرتكما بأنّ لدي خطة أن أحسن من صورتكما لدى الإدارة بنسبة 100%، ما رأيكما؟
    Çünkü eğer her şeyi anlatırsam, haberciyi öldürebilirisin. Open Subtitles أريد ضمانة، لأنّكما قد تقتلان حامل الرسالة إنْ أخبرتكما بكلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more