"أخبرتك عنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana bahsettiğim
        
    • Sana sözünü
        
    • sana anlattığım
        
    • söylediğim
        
    • Sana ondan bahsetmiştim
        
    • size bahsettiğim
        
    • Sana ondan söz etmiştim
        
    - Bu seferkiler yumuşak. - Sana bahsettiğim pastalar. Open Subtitles ـ البسكويت رقيق هذه المرة ـ هذا هو البسكويت الذي أخبرتك عنه
    Sana bahsettiğim velet bu. Cazgır ama deha. Open Subtitles هذا الولد المزعج الذى أخبرتك عنه بغيض ، مهاجم ، لكن عبقرى
    İlk olarak, hastalarımdan birisi, Sana bahsettiğim pilot karısından ayrılıyor. Open Subtitles ..أولاً, أحد مرضاي ..الطيار الذي أخبرتك عنه سيهجر زوجته
    Sana sözünü ettiğim şu dostum, bana iki biletini de verdi. Open Subtitles ، ذاك الصديق الذي أخبرتك عنه أعطاني تذكرتين
    Vahşi Yaşam Oisi"nde çalışan sana anlattığım şu kadın Open Subtitles السيدة أنا أخبرتك عنه في مكتب الحياة البريّة.
    Üç yıldır söylediğim her şey boşuna mıydı? Open Subtitles ليس له أي شئ أخبرتك عنه للاخر ثلاث سنوات عنت أي شئ؟
    Sana ondan bahsetmiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك عنه سابقاً؟
    Sharon işte Sana bahsettiğim Jimmy Parkinson. - Bay Parkinson. Open Subtitles شارون, هذا جيمي باركنسن الرجل الذى أخبرتك عنه
    Michael, bu Sana bahsettiğim basın bildirgesi. Open Subtitles مايكل , هذا هو البيان الصحفي الذي أخبرتك عنه
    Bu diskteki adamların hepsi Sana bahsettiğim adamdan eğitim aldı. Open Subtitles كل الأشخاص الموجودين في ذاك القرص تدربوا على يد الرجل الذي أخبرتك عنه سابقاً
    Sana bahsettiğim çocuk bu. Thao, bu bey Tim Kennedy. Open Subtitles هذا الولد الذي أخبرتك عنه تاو ، هذا تيم كينيدي هو المشرف
    Sana bahsettiğim arkadaşım işte bu. Onunla ilgilenecek bir arkadaşın var mı? Open Subtitles هذا هو الفتى الذي أخبرتك عنه هل تعرف أصدقاء تعرفهم عليها؟
    Sana bahsettiğim şu adam pisliğin teki çıktı. Open Subtitles ذلك الشخص الذي أخبرتك عنه أتضح بأنه مغفل حقاً
    Sana bahsettiğim buydu işte. Almanya'daki nadir bulunan bir kitapçıdan aldım. Open Subtitles هذا هو الكتاب الذي أخبرتك عنه ابتعته من بائع كتب نادرة في ألمانيا.
    Sana bahsettiğim sevkiyat işte. Open Subtitles ماذا ، الكوكايين الآسيوي الذي أخبرتك عنه
    Sana sözünü ettiğim o küçük defterim vardı. Open Subtitles ولقد كنت فعلا أملك هذا الكمبيوتر الصغير الذى أخبرتك عنه
    Bu da Sana sözünü ettiğim adam. Open Subtitles سيسي هذا هو الشاب الذي أخبرتك عنه
    Hayır, sana söz verdiğim gibi, sana anlattığım o yere gidiyorduk. Open Subtitles كلا، نحن ذاهبان لذلك المكان الذي أخبرتك عنه كما وعـدتـكِ
    - Bob, sana anlattığım, çocuklara göstereceğim şeyi hazırlamamda bana yardım ediyor. Open Subtitles مرحبا بوب . بوب كان يساعدني بتوصيل ذلك الشي الذي أخبرتك عنه ..
    Sana mükemmel olduğunu söylediğim yer işte burası. Open Subtitles هذا هو المكتب الذي أخبرتك عنه ، إنه رائع
    Sana ondan bahsetmiştim, değil mi? Open Subtitles أخبرتك عنه أليس كذلك؟
    Dedi ki size bahsettiğim sızıntıyı sizin tamir etmeniz gerekiyormuş. Open Subtitles و قال أنه يجب عليك أن تصلح التسريب الذي أخبرتك عنه
    Sana ondan söz etmiştim. Open Subtitles أخبرتك عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more