"أخبرتيني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemiştin
        
    • söyledin
        
    • söylersen
        
    • söylediğin
        
    • söyler
        
    • söylediğinde
        
    • demiştin
        
    • söyleseydin
        
    • söylediğini
        
    • dedin
        
    • anlattın
        
    • söylerseniz
        
    • söylemiştiniz
        
    Bir keresinde bu eve sevgiden başka bir şey getirmediğimi söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتيني مرة بأنني لم أحضر شيئا لهذا البيت غير الحب
    Bana, eğer hala hayatta olduğunu anlamış olsaydı, sana tüm gücüyle saldıracağını söylemiştin. Open Subtitles أخبرتيني أنه لو علم أنكِ مازلتِ على قيد الحياة سيسعى خلف بالسُرعة القُصوى
    Dün gece bana, onunla evlenmemeye karar verdiğini söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتيني ليلة أمس أنكِ قررتي عدم الزواج منه
    Seni bu işe dahil etmememi söyledin, ne yapmam gerekiyorsa yapmamı. Open Subtitles أخبرتيني بأن أبقيكِ خارج الأمر، وأن أفعل ما يتوجب عليّ فعله
    Neden bana sayfiye evindeki radyonun bozuk olduğunu söyledin? Open Subtitles لماذا أخبرتيني بأن المذياع الموجود في منزلكِ الريفيّ مكسور ؟
    Tamam bak ne diyeceğim. Eğer faraşın nerede olduğunu söylersen bunu sana veririm. Open Subtitles سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني أين نحتفظ بالمجرفة ؟
    Bana söylediğin her şey çok önemli: Sevgi, eğlence, müzik. Open Subtitles كل الأشياء الهامة التي أخبرتيني بها الحب ، المرح ، الموسيقي
    Tanrım. Artık neler olduğunu söyler misin, lütfen? Open Subtitles يا إلهي , الآن , هلاّ أخبرتيني بما يجري بالضبط؟
    Hep benim yanımda olacağını söylemiştin. Open Subtitles لطالما أخبرتيني بأن ادافع عن نفسي حسناً , ها نحن
    Baharda geldiğimde bunu söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتيني بذلك الخريف الماضي عندما أتيت
    Hayatım, bir kere bana Zil Çaldı Kurtuldum'u sevdiğini söylemiştin. Open Subtitles عزيزتي, أخبرتيني مرة بأنكي أحببتي التوفير بواسطة بيل
    Onları geri alamadığını da söylemiştin. Open Subtitles ..أخبرتيني أنك أعرتِنِي إياه ..لكنني لم أرجعه لكِ قط
    Bak, tecavüze uğramandan sonra başına gelen bir sürü olayda kendini bıraktığını söylemiştin. Open Subtitles انظري، لقد أخبرتيني في عِدَة مُناسبات أنكِ منذُ اغتصابكِ كُنتِ تشعرينَ بأنكِ بِلا هُدى
    Benimle spor programı izlemek istediğini söylemiştin. Open Subtitles أخبرتيني بأنك تريدن مشاهد برنامج الرياضة معي
    Haydi ama, bana anladığını, onları izlediğini kendin söyledin. Open Subtitles هيا، أنتِ أخبرتيني بنفسك أنكِ فهمتِ برؤيتهم
    Beni sevdiğini söyledin ve benim de buna inanmamı. Open Subtitles وأنت أخبرتيني بأنكِ تحبينني وعليّ أن أقبل ذلك
    İki dakika önce kızın için yeteri kadar iyi olmadığımı söyledin. Open Subtitles حَسناً، منذ دقيقتين لقد أخبرتيني أنني لستُ جيداً بما فيه الكفاية لإبنتكِ
    Anahtarın kim olduğunu söylersen bana, gitmene izin veririm. Open Subtitles إذا أخبرتيني من يكون المفتاح سأتركك تذهبين
    Bana söylediğin, McManus yere düştükten sonra Open Subtitles أنتِ أخبرتيني أنهُ بعدَ وُقوعِ ماكمانوس على الأرض
    - duymayı... - Her ne ise, söyler misiniz lütfen? Open Subtitles أيًّا كان الأمر ، هلاّ أخبرتيني به رجاءً ؟
    Onun hayatta olduğunu söylediğinde, onu öldürmenin beni tatmin edeceğini, her şeyin biteceğini sanıyordum. Open Subtitles عندما أخبرتيني أنها مازالت على قيد الحياة إعتقدت أنه لو واتتني الفرصة لأنهي حياتها سيكون هذا مُرضياً لي
    Neden söyledin? Tamam. Taşraya gitmek istiyorum demiştin, değil mi? Open Subtitles لما أخبرتيني بذلك؟ حسناً, لقد قلتِ مرة أنك تريدين الذهاب إلى الريف, صحيح؟
    Keske bana erken geleceginizi söyleseydin. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ أخبرتيني أنكِ ستأتين في وقت أبكر
    Bana, ailenin ayrıldığını söylediğini sanıyordum. Open Subtitles أعتقد أنكِ أخبرتيني أن والداكِ كانا منفصلان
    Bugün bana üç kez git dedin. Open Subtitles أنتِ أخبرتيني أن أغرُب عن وجهكِ ثلاثة مرات اليوم
    Bana doktorun yaptıkları dışında herşeyi anlattın işkenceleri nasıl yönettiğinden bahsettin... Open Subtitles أنّكِ أخبرتيني كل شيء فعله الطبيب وكيفكانمشرفًاعلى التعذيب..
    Eğer evrakları neden imzalamadığınızı söylerseniz yaparım. Open Subtitles فقط ان أخبرتيني لماذا لم توقعي الورق؟
    Bunu söylemiştiniz. Artık, onlarda herhangi bir şey göremiyorum. Open Subtitles أنت أخبرتيني بهـذا الأن,أنا لاأجد أي خطب بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more