"أخبرك بها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana söylemek
        
    • sana söylemem
        
    • anlattığım
        
    • anlatmadığım
        
    • sana anlattığı
        
    Sana söylemek istediğim fikirlerden biri buydu. Open Subtitles هذه من بين الأمور التي وددت أن أخبرك بها
    Hayır, bekle. Sana söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. Fakat kelimeleri bulamıyorum. Open Subtitles هناك أمور كثيرة أريد أن أخبرك بها ولكني لا أجد الكلمات
    Ama sonradan fark ettim ki aslında oraya sana söylemem gereken şeyleri yazmalıydım. Open Subtitles لكني أدركت من بعد أني أكتب مجرد أشياء التي على الأرجح يجب ان أخبرك بها
    Ama sana söylemem gereken kötü haberler var. Open Subtitles لكن هناك بعض الأخبار السيئة يجب أن أخبرك بها
    Biliyorum. Ve sana anlattığım her hikayede yalanlar olduğunu da biliyorum. Open Subtitles و أعرف بأنك تستطيعين أن تري خلال أي حكاية أخبرك بها
    Sana anlatmadığım çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم أخبرك بها.
    Ayrıca sana anlattığı şu benimle ilgili olan hesap defteri ve havuz hikâyesi var ya? Open Subtitles و أيضاً ...تلك القصة التي أخبرك بها بأمري و بأمر الدفتر و البركة؟
    Sana söylemek istediğim şeyler var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي أريد أن أخبرك بها
    Ölme. Henüz değil. Sana söylemek istediğim şeyler var. Open Subtitles لا تموت , ليس الآن هناك أشياء , أريد أن أخبرك بها
    Her şey kesinleşene kadar Sana söylemek istememiştim. Open Subtitles لم أرد أن أخبرك بها حتى أتأكد منها
    Sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles عندي أشياء أريد أن أخبرك بها
    Kurt, Sana söylemek istediğim bir şey var ve yüz yüze konuşmak istediğim için buraya kadar geldim. Open Subtitles (كورت) لدي شيء لأخبرك إياه، وأتيت إلى هنا لأنه نوع من الأشياء التي أود أن أخبرك بها وجهاً لوجه.
    - Seninle konuşmalıyım. - Tamam. sana söylemem gereken çok kötü bir haber var. Open Subtitles لدي أخبار سيئة جداً لكي أخبرك بها
    sana söylemem gereken şeyler. Open Subtitles أشياء يجب أن أخبرك بها.
    Tomas'tan. Galiba sana söylemem gereken bazı şeyleri söylemedim. Open Subtitles (من (توماس. أعتقد أن هناك بعض الأمور التي كان يجب أن أخبرك بها.
    Eskiden sana İmparator Güvesi'yle ilgili anlattığım hikâyeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر القصة التي إعتدت أن أخبرك بها عن "فراشة الامبراطور"؟
    Sana anlattığım masallarda, olaylar kötü gibi göründüğünde, kahramanımız beklemeyen cesurca bir şeyler yapar kötü adamı yener, günü kurtarır ve kızı alırdı. Open Subtitles حسناً , في القصص التي كنت أخبرك بها عندما كانت الأمور تصبح داكنة البطل كان سيفعل شيئاً غير متوقّعاً وشجاعاً ليهزم الرجل الشرير وينقذ الموقف ويحصل على الفتاة
    Geçmişimde sana anlatmadığım şeyler var. Open Subtitles فإذاً ما الذي يضايقك؟ ثمة أشياء حول ماضيّ لم أخبرك بها
    Ama daha size anlatmadığım bir çok günah var! Open Subtitles هناك خطايا عديدة لم أخبرك . بها بعد
    Ailenin sana anlattığı korku hikayeleri ne olursa olsun, Daniel biz evrimleştik. Open Subtitles أيّا كانت القصص المرعبة التي أخبرك بها والديّك عنا (دانيل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more