"أخبرني أحدهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birisi bana
        
    • biri bana
        
    • birileri bana
        
    • Bana da şiddetli bir
        
    Birisi bana çok konuştuğumu söylemişti. Artık laf yok. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة إنني أتحدث كثيراً لن يكون هناك مزيد من الكلمات
    Birisi bana çok konuştuğumu söylemişti. Artık laf yok. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة إنني أتحدث كثيراً لن يكون هناك مزيد من الكلمات
    Um, uh bilirsiniz, bir zamanlar Birisi bana demişti ki gerçek aşk ruhunuzun diğer yarısını bulduğu andır. Open Subtitles أتعلمون أمراً؟ لقد أخبرني أحدهم ذات مرة أن الحب الحقيقي:
    Bir zamanlar biri bana olmak istediğin kişi olmalısın demişti. Open Subtitles ذات مرة أخبرني أحدهم بأن أكون أي كان الذي أريده.
    Bu çok komik işte. biri bana az önce senin, geylerin kraliçesi olduğunu söyledi. Open Subtitles هذا مضحك ، لقد أخبرني أحدهم للتو بأنكِ ملكة الشواذ
    birileri bana öyle şeyler anlattı ki eminim buna inanmayacaksınız ama onun Kennedy ailesinden olduğuna eminler. Open Subtitles أخبرني أحدهم وأنا واثق أنني لا اصدق هذا.. لكنهم قالوا أنهم واثقين أنه كان واحداً من آل كينيدي
    Bana da şiddetli bir kar fırtınasında iki ayak parmağını yitirdiğini söylediler. Open Subtitles أخبرني أحدهم أنها فقدت أصبعين من قدمها خلال عاصفة ثلجية.
    Um, uh bilirsiniz, bir zamanlar Birisi bana demişti ki gerçek aşk ruhunuzun diğer yarısını bulduğu andır. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة أن الحب الحقيقي هو إدراك الروح لمثيلتها.
    Birisi bana bir zamanlar istediğim kişi olabileceğimi söylemişti. Open Subtitles ذات مرة أخبرني أحدهم بأن أكون أي كان الذي أريده.
    Şunu kastediyorum; eğer 15 yaşında olsam, Birisi bana birini öldür dese, bunu yapamam. Open Subtitles أنا أعني لو كنت أبلغ من العمر 15 عاماً و أخبرني أحدهم بأن أذهب لقتل شخص ما .. لما تمكنت من ذلك
    Birisi bana bir Elf ve İnsan keşiş ile bir araya geleceğimi söylese, erkekliğini keser, ona yedirirdim. Open Subtitles إِذا أخبرني أحدهم أني سأنضم لِواحده مِنَ ألجان وأحد كهنة ألبشر كُنتُ سأدفنهُ حيث يقف- أجل-
    Bir zamanlar Birisi bana bir insanın başına ne geliyorsa evinde sakince oturamamasından gelir demişti. Open Subtitles ذات مرة أخبرني أحدهم.. "كلّ مشاكل الشخص تأتي من عدم مقدرته علىالجلوسلوحدهفيغرفة "
    Birisi bana öldürüldüğünü söyledi. Open Subtitles أخبرني أحدهم بأنهُ قُتِل
    biri bana Papaz'ın böbrek hastalığını iyileştirdiğini söyledi. Open Subtitles أخبرني أحدهم أنّ القسّ أشفاه من مرض الكلى الذي كان مصاباً به
    Normalde biri bana adamın arazi aracını kaldırdığını söylese ona uçup gitmesini söylerdim ama gördüklerimden sonra hiçbir şey imkansız değildir. Open Subtitles عادةً إذا أخبرني أحدهم بأن رجلاً قام برفع سيارة عائلية لوحده سأخبره بأن يغرب عن وجهي
    biri bana, iyi garson asla bardağın dibini görmene izin vermez demişti. Open Subtitles أخبرني أحدهم بأنّ الساقي الجيد لا يدعك ترى قاع كوبك
    Sonra biri bana madalyonun diğer yüzü olduğunu söyledi. TED ثم أخبرني أحدهم عن وجود جانب آخر لها
    İIk başta emin değildim ama biri bana bir polisin öldüğünü söyledi. Open Subtitles وبعدها أخبرني أحدهم أن شرطية ماتت
    Bir zamanlar biri bana demişti ki "Bir ilişkinin gücü, o ilişkiyi en az önemseyenin elindedir." Open Subtitles أخبرني أحدهم في ذات مرة أن قوة العلاقات تكمن في... ِ من يكترث أقل
    Sonra birileri bana ben bitirince gittiğini söyledi. Open Subtitles حتى أخبرني أحدهم أنك تغادرين دائماً بعد أن انتهي
    Bana da şiddetli bir kar fırtınasında iki ayak parmağını yitirdiğini söylediler. Open Subtitles أخبرني أحدهم أنها فقدت أصبعين من قدمها خلال عاصفة ثلجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more