"أخرجك من هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • buradan çıkaracağım
        
    • oradan çıkaracağım
        
    • buradan çikaracagim
        
    • buradan çıkarmalıyım
        
    • buradan çıkarmaya
        
    • buradan çıkartmaya
        
    • buradan çıkartacağım
        
    • buradan çıkartıyorum
        
    • buradan çıkartmalıyım
        
    • seni buradan götüreceğim
        
    Bizi buradan çıkaracağım. Yapamazsın, Bolt. Elinde hiçbir şey yok. Open Subtitles كقي عن القلق أيتها القطة سوف أخرجك من هنا
    Tamam, seni tuttum. Seni buradan çıkaracağım. Open Subtitles الحمد لله أنّني وجدتك يجب أن أخرجك من هنا
    Lütfen,biraz daha dayan. Seni oradan çıkaracağım. Open Subtitles . أرجوك, كن على قيد الحياه, سوف أخرجك من هنا
    Tamam, dedigin sey gerçeklesmeden seni buradan çikaracagim. Open Subtitles حسنٌ، سوف أخرجك من هنا قبل أن يحدث هذا
    Seni buradan çıkarmalıyım. Ziyaret saati bitmek üzere. Open Subtitles يجب أن أخرجك من هنا ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء
    Seni buradan çıkarmaya çalışıyorum. O yüzden buradayım. Open Subtitles أحاول أن أخرجك من هنا , هذا . سبب مجيئي إلى هنا
    Oyunbozanlık etmek istemem ama seni buradan çıkartmaya çalışıyorum. Open Subtitles ,أكره أن أكون مخرب للمتعه ولكني أحاول أن أخرجك من هنا
    Herşey yolunda. Tamam. Seni buradan çıkartacağım. Open Subtitles كل شىء على ما يرام سوف أخرجك من هنا
    Seni buradan çıkartıyorum. Anahtarları ver. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا أعطني المفتاح
    Seni buradan çıkartmalıyım. Open Subtitles هلي أن أخرجك من هنا فيكتور في طريقه الى هنا
    seni buradan götüreceğim, ama güçlü olmana ihtiyacım var. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا ولكن أريد منك أن تظل قويا
    Seni buradan çıkaracağım ama yardımın gerek. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا ولكن أنا بحاجة لمساعدتك
    Endişeye kapılma. İkimizi buradan çıkaracağım. Open Subtitles لا تقلق سوف أخرجك من هنا حسنآ؟
    Artık tutsak değilsin. Seni buradan çıkaracağım. Open Subtitles ،أنتِ لم تعدي رهينة سوف أخرجك من هنا
    Artık rehin değilsin. Seni buradan çıkaracağım. Open Subtitles لم تعودي رهينة، سوف أخرجك من هنا
    seni buradan götüreceğim. Seni buradan çıkaracağım Debbie. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا يا ديبي
    - Gel haydi. Seni buradan çıkaracağım. Open Subtitles تعال سوف أخرجك من هنا
    Tamam, bekle. Seni oradan çıkaracağım. Open Subtitles حسنٌ, أنتظر قليلاً, سوف أخرجك من هنا
    Önemli değil, seni oradan çıkaracağım. Open Subtitles لا بأس، سوف أخرجك من هنا.
    Laura'yi oldureni bulup seni buradan çikaracagim. Open Subtitles سوف أعرف من قتل (لورا) فعلاً وسوف أخرجك من هنا.
    Seni buradan çıkarmalıyım. Open Subtitles يجب أن أخرجك من هنا
    Seni buradan çıkarmalıyım, bebeğin var. Senin bebeğin, David'in bebeği, tamam mı? Open Subtitles يجب أن أخرجك من هنا , أنتِ حامل بإبنك و إبن ( ديفيد ) , مضبوط ؟
    Dinle beni, ben sadece seni buradan çıkarmaya çalışıyorum. Open Subtitles اصغ إلي , أنا فقط أريد أن أخرجك . من هنا
    Oyunbozanlık etmek istemem ama seni buradan çıkartmaya çalışıyorum. Open Subtitles ,أكره أن أكون مخرب للمتعه ولكني أحاول أن أخرجك من هنا
    Seni buradan çıkartacağım. Open Subtitles تعال هنا أعطني يدك سوف أخرجك من هنا
    Seni buradan çıkartıyorum. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا
    - Hayır, seni buradan çıkartmalıyım. Open Subtitles لا،لا،يجب أن أخرجك من هنا توقف
    seni buradan götüreceğim, ama güçlü olmana ihtiyacım var. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا ولكن أريد منك أن تظل قويا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more