"أخرجني" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkar
        
    • Çıkar beni
        
    • çıkarın
        
    • Çıkarın beni
        
    • götür
        
    • Bırak
        
    • kurtar
        
    • çıkardı
        
    • götürün
        
    • kurtardı
        
    • çıkartın
        
    • Çıkmama
        
    İnsanın haline şükredesi geliyormuş. Beni o rezil diziden çıkar, yeter. Open Subtitles ذلك يضع الأشياء حقا في المنظور فقط أخرجني من العرض السىء
    ...bak, beni bu çörekten çıkar, madalyamı alayım ...ve yolundan çekileyim. Open Subtitles فقط أخرجني من هذه الكعكة وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا
    çıkar beni. Beraber gideriz. Benimle gelebilirsin. Open Subtitles أخرجني من هنا، نستطيع أن نذهب معاً يمكنك أن تأتي معي
    Her yer kan içindeydi.. "Aman Tanrım, çıkarın beni bu lanet yerden" modundaydım. Open Subtitles الدم ينفجر في كل مكان وكنت أقول يا إلهي أخرجني من المكان اللعين
    Deli. Ona ne olacağı umurunda değil. Konuşmayı kes ve beni buradan götür. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    Bırak beni. Lütfen Bırak beni. Open Subtitles أخرجني من هنا أرجوك، أرجوك، أخرجني من هنا
    çıkar şu kelepçeleri Ipkiss, manyak gibi kullanıyorsun. Open Subtitles أخرجني من هذه المعمعة فأنت تقود كالمجنون
    - Bu sen olsan iyi olur, Daniel. - Beni bu şeyin içinden çıkar. Open Subtitles من الأفضل أن يكون دانيال أخرجني خارج هذا الشيء
    Grimm'le ben depodan silahları aldık ama üsten çıkar çıkmaz beni bıraktı. Open Subtitles لقد كنت هناك ولكنني لم أفعل شيئا أنا وجريم التقطنا الأسلحة في المستودع ولكنه أخرجني حالما وصلنا للقاعدة
    Üniversiteli, yolum tıkandı. Beni buradan çıkar. Peki, X, gemi limanı 400 metre, tam önünde. Open Subtitles أيها التلميذ ، أخرجني من هنا حسناً يا أكس أذهب إلى القوارب إنها على بعد ربع ميل من عندك
    Lütfen beni buradan çıkar, yardımın gerekiyor, Riyaaz. Open Subtitles أخرجني من هناك أرجوك. أحتاج إلى مساعدتك يا رياض
    çıkar beni buradan da seni buraya sokayım! Open Subtitles أخرجني من هنا، حتى أضعك بداخله بدلاً عني
    Kenny Wylar. çıkar beni buradan. Lütfen çıkar beni buradan! Open Subtitles كيني والر, أخرجني من هنا أرجوك أخرجني من هنا
    çıkar beni buradan, seni Şirin takıntılı büyücü özentisi. Open Subtitles أخرجني من هنا أيها الساحر المهووس بالسنافر.
    Hadi sizi lanet nergisler! çıkarın beni buradan. Open Subtitles هيا يا أيها النرجس الملعون أخرجني من هنا
    Bunu kanıtlayabilirim. - çıkarın beni lütfen. - Aaa yapma. Open Subtitles أستطيع أن أثبت لك ، لكن أخرجني من هنا- توقف-
    Griff, bu anlaşmayı yapalım. Sonra lütfen beni bu lanet yerden çıkarıp New York'a götür delirmeden önce. Open Subtitles إذا أنجزنا هذه الصفقة عندئذ أرجوك أخرجني من هنا إلى نيويورك حتى لا أجن
    Oyun dışındayım. Bırak kenarda kalayım! Kenarda kalayım. Open Subtitles لقد خرجت من المباراة أخرجني من المباراة، أخرجني
    Beni kurtar, yoksa gider onlara söylerim. Open Subtitles أخرجني من هنا، لا أدري كيف وإلا سأذهب الآن وأخبرهم
    Beni şehirden o çıkardı ve onun öğretilerinden gittikçe daha çok etkilenmeye başladım. Open Subtitles لقد أخرجني من المدينة وبدأت أتعلم أكثر وأكثر من دروسه
    Beni buradan götürün. Söz veriyorum hiçbir şey demeyeceğim. Open Subtitles أخرجني من هُنا أعدكما بأنّني لن أتفوه بأي شيء.
    Dalıp beni kurtardı, bana yeni bir hayat verdi. Open Subtitles عندما أخرجني من الماء، كتبت لي حياة جديدة
    Beni şu kekin içinden çıkartın da madalyamı alıp yolunuzdan çekileyim. Open Subtitles فقط أخرجني من هذه الكعكة وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا
    O Hücremin dışarı Çıkmama izin vermedi. I topuk taşı size geri koymak için söz kadar. Open Subtitles ما أخرجني من زنزانتي حتّى وعدته بإعادتك لحجر الجحيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more