İnsanın haline şükredesi geliyormuş. Beni o rezil diziden çıkar, yeter. | Open Subtitles | ذلك يضع الأشياء حقا في المنظور فقط أخرجني من العرض السىء |
...bak, beni bu çörekten çıkar, madalyamı alayım ...ve yolundan çekileyim. | Open Subtitles | فقط أخرجني من هذه الكعكة وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا |
çıkar beni. Beraber gideriz. Benimle gelebilirsin. | Open Subtitles | أخرجني من هنا، نستطيع أن نذهب معاً يمكنك أن تأتي معي |
Her yer kan içindeydi.. "Aman Tanrım, çıkarın beni bu lanet yerden" modundaydım. | Open Subtitles | الدم ينفجر في كل مكان وكنت أقول يا إلهي أخرجني من المكان اللعين |
Deli. Ona ne olacağı umurunda değil. Konuşmayı kes ve beni buradan götür. | Open Subtitles | هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا |
Bırak beni. Lütfen Bırak beni. | Open Subtitles | أخرجني من هنا أرجوك، أرجوك، أخرجني من هنا |
çıkar şu kelepçeleri Ipkiss, manyak gibi kullanıyorsun. | Open Subtitles | أخرجني من هذه المعمعة فأنت تقود كالمجنون |
- Bu sen olsan iyi olur, Daniel. - Beni bu şeyin içinden çıkar. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون دانيال أخرجني خارج هذا الشيء |
Grimm'le ben depodan silahları aldık ama üsten çıkar çıkmaz beni bıraktı. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ولكنني لم أفعل شيئا أنا وجريم التقطنا الأسلحة في المستودع ولكنه أخرجني حالما وصلنا للقاعدة |
Üniversiteli, yolum tıkandı. Beni buradan çıkar. Peki, X, gemi limanı 400 metre, tam önünde. | Open Subtitles | أيها التلميذ ، أخرجني من هنا حسناً يا أكس أذهب إلى القوارب إنها على بعد ربع ميل من عندك |
Lütfen beni buradan çıkar, yardımın gerekiyor, Riyaaz. | Open Subtitles | أخرجني من هناك أرجوك. أحتاج إلى مساعدتك يا رياض |
çıkar beni buradan da seni buraya sokayım! | Open Subtitles | أخرجني من هنا، حتى أضعك بداخله بدلاً عني |
Kenny Wylar. çıkar beni buradan. Lütfen çıkar beni buradan! | Open Subtitles | كيني والر, أخرجني من هنا أرجوك أخرجني من هنا |
çıkar beni buradan, seni Şirin takıntılı büyücü özentisi. | Open Subtitles | أخرجني من هنا أيها الساحر المهووس بالسنافر. |
Hadi sizi lanet nergisler! çıkarın beni buradan. | Open Subtitles | هيا يا أيها النرجس الملعون أخرجني من هنا |
Bunu kanıtlayabilirim. - çıkarın beni lütfen. - Aaa yapma. | Open Subtitles | أستطيع أن أثبت لك ، لكن أخرجني من هنا- توقف- |
Griff, bu anlaşmayı yapalım. Sonra lütfen beni bu lanet yerden çıkarıp New York'a götür delirmeden önce. | Open Subtitles | إذا أنجزنا هذه الصفقة عندئذ أرجوك أخرجني من هنا إلى نيويورك حتى لا أجن |
Oyun dışındayım. Bırak kenarda kalayım! Kenarda kalayım. | Open Subtitles | لقد خرجت من المباراة أخرجني من المباراة، أخرجني |
Beni kurtar, yoksa gider onlara söylerim. | Open Subtitles | أخرجني من هنا، لا أدري كيف وإلا سأذهب الآن وأخبرهم |
Beni şehirden o çıkardı ve onun öğretilerinden gittikçe daha çok etkilenmeye başladım. | Open Subtitles | لقد أخرجني من المدينة وبدأت أتعلم أكثر وأكثر من دروسه |
Beni buradan götürün. Söz veriyorum hiçbir şey demeyeceğim. | Open Subtitles | أخرجني من هُنا أعدكما بأنّني لن أتفوه بأي شيء. |
Dalıp beni kurtardı, bana yeni bir hayat verdi. | Open Subtitles | عندما أخرجني من الماء، كتبت لي حياة جديدة |
Beni şu kekin içinden çıkartın da madalyamı alıp yolunuzdan çekileyim. | Open Subtitles | فقط أخرجني من هذه الكعكة وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا |
O Hücremin dışarı Çıkmama izin vermedi. I topuk taşı size geri koymak için söz kadar. | Open Subtitles | ما أخرجني من زنزانتي حتّى وعدته بإعادتك لحجر الجحيم. |