"أخرجه من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Götürün onu
        
    • Çıkarın onu
        
    • Çıkar onu
        
    • Götür onu
        
    • çıkart
        
    • çıkarmak
        
    • Çıkarın şunu
        
    • çıkarmam
        
    • çıkartmam
        
    • götür bunu
        
    • Götürün şunu
        
    Tamam! Götürün onu ama halk arasında silaha dikkat edin. Open Subtitles حسناَ, أخرجه من هنا وإحذر من إظهار المسدس أمام العامة
    Tamam, diğerlerinin yanına koyun. - Hadi, Götürün onu buradan. Open Subtitles نعم, ضعه مع الآخرين هيا, أخرجه من هنا, هيا
    Soldan ikinci kabin. Çıkarın onu buradan. Open Subtitles ها هو، الثاني من اليسار أخرجه من هنا بسرعة
    WILCOX: Çıkarın onu buradan. Open Subtitles أخرجه من هناك الآن
    - Kapa çeneni. - Çıkar onu buradan. - Burada olmalı. Open Subtitles ـ أخرجه من هُنا ـ يجب أن يكونوا هنا، أين هم؟
    Götür onu buradan. Arka sokakta polis arabası var. - Bu taraftan. Open Subtitles أخرجه من هنا هناك سيارة شرطة بالزقاق الخلفي
    Biz içeri girer girmez, onu gazeteciler gelmeden çabucak dışarı çıkart. Open Subtitles حالما نصبح في الداخل أخرجه من هناك بسرعة قبل وصول الصحافيين
    Tuvaletten çıkarmak zorunda kaldım, çılgın bi' hikaye. Open Subtitles كان يجب أن أخرجه من المرحاض أنها قصه مجنونه
    Kapa çeneni! Çıkarın şunu dışarı. Open Subtitles إخرس أخرجه من هنا
    - Götürün onu buradan! - Tamam, haydi bakalım Harvey, gidelim! Open Subtitles ـ أخرجه من هنا ـ حسنا يا هارفي فلنذهب
    Götürün onu buradan. Onun suratını bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles أخرجه من هنا لا أريد أنا أراه ثانية
    Kesin şunu. Götürün onu buradan. Open Subtitles توقف عن ذلك, انتهى أخرجه من هنا
    Hey, adın ne senin? Çıkarın onu buradan. Open Subtitles أنت ، ما اسمك ، أخرجه من هنا
    Aman Tanrım! Nick! Çıkarın onu buradan! Open Subtitles " نيك " " نيك " - أخرجه من هنا -
    Çıkarın onu oradan. Open Subtitles أخرجه من السيارة
    Çıkar onu buradan. Bunun cenaze resepsiyonu olduğunu öğrenmesine izin veremeyiz. Open Subtitles أخرجه من هنا, لا يمكننا ان ندعه يعرف إنه عزاء
    - Radyo! Çıkar onu, Honeycutt! - Geri Götür onu. Open Subtitles ـ أخرجه من هناك, يا (هونيكت) ـ أبعده عن هنا
    Çıkar onu buradan, tamam mı? Pekala. Open Subtitles - إنه مجنون أيها الضابط ، أخرجه من هنا ، حسناً ؟
    Gizli kimliğimizi ortaya çıkarmadan Götür onu buradan. Open Subtitles أخرجه من هنا قبل أن يكشف غطائنا
    Patlamadan dışarı çıkart sunu. Open Subtitles أخرجه من هنا قبل أن أضربه بهذا
    Bir dakika içinde yoldan çıkarmak için yukarıda olacağım. Open Subtitles سأكون في الاعلي خلال لحظات لـ أخرجه من الطريق
    Çıkarın şunu! Çıkarın şunu! Yardım edin! Open Subtitles أخرجه من هنا ,أخرجه من هنا
    - Onu buradan çıkarmam gerekiyor. - Hayır, bunu yapmayacaksın. Open Subtitles يجب عليّ أن أخرجه من هنا لا، انت لن تفعل هذا
    Paketten çıkartmam sence önemli değil mi? Open Subtitles لقد كان علي أن أخرجه من الكيس أليس كذلك؟ تعال هنا
    Şimdi götür bunu buradan! Open Subtitles * أنت * * ! أخرجه من هنا *
    Git buradan! Götürün şunu! Anasını siktiğim! Open Subtitles أخرج من هنا ، أخرجه من هنا أخرج هذا السافل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more