"أخرى تم" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka
        
    başka bir çalışmada; cıvık mantar belirli aralıklarda soğuk havaya maruz bırakıldı. TED في دراسة أخرى: تم تعريضه لهواءٍ بارد على فترات متزامنة
    başka bir Yıldız Geçidi iki yıl önce okyanusun dibinde bulundu. Open Subtitles بوابة نجمية أخرى تم اكتشافها في أعماق المحيط منذ عامين
    Siz çocuklar dün gece başka bir tecavüz kurbanının bir süper kahraman tarafından kurtarıldığını duydunuz mu? Open Subtitles يارفاق هل سمعتم بأن ضحية اغتصاب أخرى تم إنقاضها من طرف بطل خارق الليلة السابقة ؟
    Bu düşünmemi sağladı, başka hangi görüntüler değiştirilmiştir acaba? Open Subtitles تم التلاعب بها - مما جعلني أفكر - أي لقطات أخرى تم التلاعب بها ؟
    Bir komployla ilgim olduğunu gösteren bir kanıt, gerek Mafia veya Cosa Nostra gerekse başka bir isim altında olsun, kamuya asla açıklanmadı. Open Subtitles و أنه ما من دليل يربط بيني و بين أي تنظيمات إجرامية سواء كانت تُدعى " المافيا " أو" الكوزانوسترا " أو أي مسميات أخرى تم إعلانه بعد
    Nasıl olduysa... - ...başka bir avcı Sunnydale'e yollanmış. Open Subtitles يبدو تقريباً أن مبيدة أخرى تم إرسالها إلى (صاني ديل)
    Üç gece sonra Daly City'deki bir parkta başka bir kız daha boğazlanarak öldürüldü. Open Subtitles ... بعد 3 ليالٍ ... " في موقف سيارات في مدينة " ديلاي فتاة أخرى تم خنقها
    başka bir felaket daha engellenmiş oldu. Open Subtitles كارثة أخرى تم تفاديها.
    Bir komployla ilgim olduğunu gösteren bir kanıt, gerek Mafia veya Cosa Nostra gerekse başka bir isim altında olsun, kamuya asla açıklanmadı. Open Subtitles و أنه ما من دليل يربط بينى و بين أى تنظيمات اجرامية ... سواء كانت تُدعى " المافيا " أو" الكوزانوسترا " أو أى مسميات أخرى تم اعلانه بعد
    Bir komployla ilgim olduğunu gösteren bir kanıt gerek Mafia veya Cosa Nostra gerekse başka bir isim altında olsun kamuya asla açıklanmadı. Open Subtitles و أنة ما من دليل يربط بينى و بين أى تنظيمات اجرامية ... سواء كانت تُدعى " المافيا " أو" الكوزانوسترا " أو أى مسميات أخرى تم اعلانة بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more