"أدري لما" - Translation from Arabic to Turkish

    • neden
        
    Bak adamım, bu iş için neden üç yıl beklememiz gerektiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري لما يتوجب علي إنتظار ثلاث سنوات من اجل ذلك ؟
    Bundan alınacak ders çok açık bence, ve neden halkın bilinçlendirilmediğini bilmiyorum. TED حسنا، الدروس التي تبدو لي واضحة العيان ولست أدري لما لا يتم إفصاحها للعامة.
    neden böyle üzüldüğünüzü anlamıyorum. Open Subtitles أتعلمون؟ لا أدري لما أنتم بالخاسرين المُريعين هكذا
    neden bukadar strsli olduğunu bilmiyorum, adamım. Open Subtitles أنا حتي لست أدري لما تضغط علي نفسك يا رجل
    Uyluk kemiğinin altına birşey yerleştirmekten neden korktuğumu bilmiyorum Open Subtitles لا أدري لما كنت خائفاً من وضع انبوب في الفخذ
    Bu insanların neden "yanmaztaş" ları sevmediğini anlayamıyorum. Open Subtitles لا أدري لما يشتكي الناس بشأن مسألة الـ أسبستوس هذه
    neden kavga ettiklerini anlamıyorum. İkisi de daha önce kucağıma oturdu. Open Subtitles لا أدري لما تتعاركان جلستا كلتاهما في حضني
    neden sürekli burada olmak istediğini anlamış değilim. Open Subtitles . لا أدري لما عليه أن يمكث هنا على الإطلاق
    Babam ona o kanaryayı neden almıştı, bilemiyorum. Open Subtitles لستُ أدري لما اشتري أبي لها طائر الكناري هذا
    neden bilmiyorum ama tren sevdalıları böyle yalnız kişiler hep. Open Subtitles لا أدري لما ولكن عشاق القطارات يميلون إلى العزلة.
    Bunu sana neden anlatıyorum bilmiyorum. Dostum, bazen çok öfkeleniyorum. Open Subtitles لا أدري لما أخبرك بذلك أحياناً، يارجل، أصبح منهكاًً إنها كأنك لما تدخل في حريق
    neden cevabını beklediğimi bilmiyorum ki bu sesli mesaj. Open Subtitles لا أدري لما أنتظر أن تجيب هذا بريدك الصوتي
    Sadece senden apaçık hoşlandığını söylüyorum. Seni öpmeye çalıştı. neden ondan hoşlanmıyprsun hiç anlamıyorum. Open Subtitles أنا أقول فحسب، إنه بكل وضوح معجب بكِ وحاول تقبيلكِ، لا أدري لما تتظاهرين بأنه لا يفعل
    Hristiyanlara ve Hristiyanların işlerine neden bu kadar ilgi duyuyor anlamıyorum. Open Subtitles لا أدري لما يهتم كل ذلك الاهتمام بالمسيحيين والأشياء المسيحية
    neden burada olduğunuzu bilmiyorum, Tek bildiğim, buraya çağırıldınız. Open Subtitles لا أدري لما أنتم هنا كل ما أعرفه أنه تم إنتقائكم
    neden bir ayı bu tüneli dinlenme durağı olarak kullanır bilmiyorum ama ilk adımımı attığımda öyle gibi hissettim sanki. Open Subtitles لا أدري لما قام شخص فظ بإستخدم الأنفاق كتوقف للراحة لكن هذا ما يبدوا أني دست عليه
    neden yaygara kopardığını bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أدري لما كل هذا الأهتمام؟
    neden tartışıyorsunuz? Open Subtitles أنا لا أدري لما كل هذا الجدال وكذلك "ديريس" كان سيذهب أيضاً
    - Bunu neden önemsiyorsun bilmem. Open Subtitles على أي حال ، لا أدري لما أنت منزعج
    neden benimle konuşup, seninle konuşmadığını anlamıyorum. Konuşuyor mu? Open Subtitles لا أدري لما تحادثني ولا تحادثك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more