"أذكّرك" - Translation from Arabic to Turkish

    • hatırlatmak
        
    • hatırlatmama
        
    • hatırlatayım
        
    • hatırlatırım
        
    • hatırlatmam
        
    • hatırlatabilir
        
    • hatırlatmalı
        
    • hatırlattığım
        
    • hatırlatıyorum
        
    • Hatırlatmamı ister
        
    Teşkilatı zor durumda bıraktığına dair henüz herhangi bir kanıt olmadığını hatırlatmak isterim. Open Subtitles هل لي أن أذكّرك بأنه لا يوجد دليل بعد أنه عرض الوكالة للخطر
    Servis hostesimden bir çağrı aldım ve hatırlatmak zorundayım ki 10 dakika önce hareket etmemiz gerekiyordu. Open Subtitles فينبغي أن أذكّرك بأننا كان يجب أن نكون في المدرسة من عشر دقائق.
    Kardeşinin, annenin ölümünden sorumlu kişiyi öldürmeye yemin ettiğini hatırlatmama gerek yok herhalde. Open Subtitles أنا لا يلزم أن أذكّرك بأنّ أختك أقسمت لقتل الرجل مسؤول لموت أمّك.
    Sana hala cesedi bulamadığımızı ve kan dışında bir delilimiz olmadığını hatırlatayım. Open Subtitles دعني أذكّرك نحن لا له جسم وليس أكثر بكثير التفصيل العدلي من الدمّ.
    Senin gibi gönüllü bir askere hatırlatırım ki çavuş burası subayların oturduğu bir masa! Open Subtitles لكنّك قد أزعجتني واسمح لي أن أذكّرك أيها الرقيب
    Bir dost olarak size nelere dokunup dokunamayacağınızı hatırlatmam gerekiyor! Open Subtitles كصديق يجب أن أذكّرك هناك أشياء يمكنك فعلها وأشياء لا
    Onun kendi sahtekarlıkları yüzünden cevap vermesi gerektiğini düşünüyorsun, sana kendininkileri hatırlatabilir miyim? Open Subtitles إن كنتَ ترى تحميله المسؤوليّة عن كذب ادّعاءاته فدعني أذكّرك بكذبك أنت
    Ayrıca, imzaladığın mukavelenin... gizlilik ile ilgili kısmının şirket tarafından... ne kadar ciddiye alındığını hatırlatmak zorundayım. Open Subtitles ويجب عليّ أيضاً أن أذكّرك بمدى جدية الشركة بشأن الجزء الخاص بالسرّية من العقد الذي قمتَ بتوقيعه
    Arada bir hatırlatmak lazım sana. Open Subtitles يبدو أنه من الضرورى أن أذكّرك بين الحين والآخر
    Ben de sana, vesayet alman konusunda anlaşma sebebimin, çocuğumuzun babasıyla, vakit geçirebilmesi için olduğunu hatırlatmak isterim. Open Subtitles دعني أذكّرك أن سبب موافقتي على الرعاية ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه.
    Eğer insansız hava aracı ya da füze falan göndermeyi düşünüyorsan çocukların da benimle çadırda uyuyacaklarını hatırlatmak isterim. Open Subtitles إذا كنت تفكّر بأن ترسل طائرات بدون طيّار أو قذائف فقط أريد أن أذكّرك بذلك الأطفال سوف ينامون معي في الخيمة
    Yıldız Geçidi'nin bizim kontrolümüzde olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أأحتاج أنا أذكّرك أن ستارغيت هل في حوزتنا؟
    Ona bir set golf sopası almadan sana şunu hatırlatmama izin ver. Open Subtitles قبل أن تدافع عنه، دعني أذكّرك بأنه هو من جعلك تشعر بعدم الثقة طيلة حياتك،
    Steele'in bulaşmadığı iş yok. -O bellekte yer alan bilgilerin aramızda kalması gerektiğini hatırlatmama gerek yok sanırım. Open Subtitles لا حاجة لأن أذكّرك بأنّ ما رأيته على هذا القرص سيبقى بيننا
    hatırlatayım başçavuş, gönüllü askersiniz. Open Subtitles واسمح لي أن أذكّرك أيها الرقيب بأنّك من الجيش.
    Devletle olan anlaşmalarımızı hatırlatayım mı? Open Subtitles هل أحتاج أن أذكّرك بمفاوضاتنا مع الحكومة؟
    Ayrıca hatırlatırım ki, sen artık polis bile değilsin. Open Subtitles ولستً بحاجة لكي أذكّرك أنكَ لم تعد شرطي بعد الآن
    Sana hatırlatırım, yerini terk etme. Open Subtitles يجب أن أذكّرك , لا يترك محطتك.
    Gizli cemiyetin öyle kalması gerektiğini hatırlatmam gerekiyor mu? Open Subtitles أيجب عليّ أن أذكّرك أنه يُفترض بنا أن نكون مُنظّمة سريّة؟
    Size onun hastalığının babasının ölmesi yüzünden olduğunu hatırlatabilir miyim? Open Subtitles هل لي أن أذكّرك أنّ سبب مرضها يعودُ إلى موتِ والدها؟
    Sana A. nın malum kasabını hatırlatmalı mıyım C? Open Subtitles -لمَ لا؟ أبحاجة لأن أذكّرك بجزّار محدّد خرج من العصابة؟
    Sana beni dinlemediğini hatırlattığım an... Open Subtitles هذه ستكون هي اللحظة .. التي أذكّرك فيها بجميع
    Hayır, sadece sana annenin karmaşık bir kadın olduğunu hatırlatıyorum. Open Subtitles كلّا ، أنا أذكّرك فقط. بأنّ أمّك امرأة معقّدة
    Hatırlatmamı ister misin? Open Subtitles حسناً ، هل تريد منّي بأن أذكّرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more