"أذهلني" - Translation from Arabic to Turkish

    • beni
        
    • biraz uzağa uçmuştum
        
    beni özellikle çok şaşırtan; kitabı okumaya başladığımda tercümenin içinde, bu olağanüstü ve renkli yolculuğa sürüklenmemdi. TED الشيء الذي أذهلني خلال القراءة الأولى للرواية هو عندما وجدتني انجرفت مع هذه الرحلة الرائعة والأخاذة في الترجمة.
    Duygular kadar kişisel bir şeyi artık ölçebiliyor olmamız beni çok şaşırtıyor ve bunu bu ölçekte yapabiliyoruz. TED وقد أذهلني كيف أنه أصبح بمقدورنا قياس شيء شخصي كمشاعرنا، وأن نفعل ذلك على هذا المستوى.
    Fakat beni asıl heyecanlandıran şey, bu belli fikri ilk olarak ortaya attığım günden bu yana bilimin gelişmiş olması. TED لكن ما أذهلني هو أنه منذ أن وضعت هذه الفكرة تحديداً في ذلك الشكل قدماً، لقد تقدم العلم.
    beni etkileyen, tüm bu sergilenen şeylerdeki tevazu eksikliği. Open Subtitles ما أذهلني هو الغياب التام للتواضع عن الأسلوب الذي تم به التعبير عن كل شيء.
    -Ben biraz uzağa uçmuştum. Open Subtitles - لقد أذهلني .
    Ama beni şaşırtan, köpeği arkada bırakırken "Köpeği almıyorum" demesiydi. Open Subtitles ما أذهلني هي الطريقة وقالت " أنا لا أخذ الكلب"
    Bu diziyi yapmak amacıyla dünyayı gezmiş biri olarak beni en çok etkileyen şey, böyle zengin ve çeşit çeşit yaşamın yuvası olmak için, gezegenimizin ne kadar inanılmaz tesadüflerden geçtiğidir. Open Subtitles وبعد أن سافرتُ العالم لصنع هذه السلسلة، أكثر ما أذهلني هو الحظ المذهل الذي تتطلّب لصنع كوكبنا
    Fakat insanüstü çevikliği ve zarif tekniğiyle beni etkilediğini itiraf etmeliyim. Open Subtitles بالرغم من ذلك، أعترف انّه أذهلني بقدراته الخارقة، وأسلوبه المُذهل.
    Soruyorum, çünkü buna dayalı bir Şartlı Tahliye strajesi beni etkiler, sebebi de artık yasaların değişerek bu duruma maruz kalmış kişilerin yanında kalması. Open Subtitles أسأل لأن ذلك أذهلني كطريقة مقنعة في إطلاق السراح المشروط لتلفيق ادعاءات التعنيف
    Trenden inerken, gerçeği gördüm. Ve bu beni çok sarstı. Open Subtitles وعندما نزلت من القطار صادفت موقفًا أذهلني
    İyi ki bir tekrar daha yaptik cunku bu beni mahvetti. Open Subtitles سُررت جداً بإعادة التسجيل، لأن أداءك أذهلني.
    Strese verdikleri tepkileri faydalı olarak görmeyi öğrenen denekler daha az strese girdi, daha az endişelendi, kendilerine daha çok güvendiler. Ama beni en çok etkileyen kısmı strese verdikleri fiziksel tepkilerin değişimiydi. TED فالمشاركين الذين تعلموا النظر إلى الاستجابة للضغط كأمر مفيد لأدائهم الجيد، كانوا أقل تأثرا بالضغط وقلقا وأكثر ثقة، لكن الاكتشاف الذي أذهلني كان هو مدى تغير استجابتهم البدنية للضغط.
    Bu, geçiş aşamasında önemliydi, fakat beni asıl meraklandıran şey neye geçildiğiydi. Aslında ne işe yarabilirdi? TED صحيح أنه عامل حيوي في المرحلة الإنتقالية، لكن ما أذهلني حقا هو، الانتقال نحو ماذا؟ ما هو الشيء الذي يمكن أن يساعد في ذلك؟
    Ama fikrim olmayan bir konuda beni en çok şaşırtan şey bu şekilde acıya maruz kalıyorsunuz ve sonra tüm yaşadıklarınız, hikayeniz sizinle kalıyor, inkar ediliyor, gömülüyor ve unutuluyor. TED لكن الشئ الذي أذهلني حقاً، بأنني لا أعرف شيئاً، هو أنه يمكنك أن تعاني بهذه الطريقة و ثم يتم نكران تجربتك ، قصتك، وتدفن وتُنسى.
    Ve gerçekten beni etkiledi -- Hapisten çıktıktan iki hafta sonra o gördüm -- o tecrübelere rağmen böyle bir insan olarak çıkmıştı. TED وقد أذهلني فعلاً فقد قابلته بعد اسبوعين من خروجه من السجن خاصة بعد تلك التجربة والتي خرج منها .. بهذا السلوك الهادىء الذي يمتلكه
    Pekâla, gösterin enerjinizi. Görüşlere açığım, beni şaşırtın. Open Subtitles حسنا يا بطل الكونغ فو أنا أمامك أذهلني
    beni en çok şaşırtan şey düşündüğümüzden çok daha zeki hayvanlar olmalarıydı. Open Subtitles ...الشيء الذي أذهلني هو أنّهم أذكى مما نتصور
    beni bırakıyorsun, sanat doktora sınavı için örnek çıkaracağın şu izlemen gereken tüm o yabancı filmlerden büyük bir gösteri düzenliyorsun. Open Subtitles أذهلني , وأرني العرض الكبير بسبب جميع افلامك الغريبة ألتي تمسك سوفتكونعينةلأرتيسنالأليس .
    Bu günkü brifing beni şok etti. Open Subtitles ...هذا... هذا البيان الذي أخبرونا به قد أذهلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more