"أراجع" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontrol
        
    • gözden
        
    • inceliyordum
        
    • bakıyordum
        
    • inceliyorum
        
    • göz
        
    • inceledim
        
    • üzerinden
        
    • bakıyorum
        
    • tekrar
        
    • bakarken
        
    • bakmam
        
    • üstünden
        
    • bakmalıyım
        
    Bir şeyi kontrol etmek istiyorum. Dün gece raporumu gözden geçirdim. Open Subtitles أنا أردت التأكد من شىء لقد كنت أراجع تقريرى ليلة أمس
    Pozisyonlarınızı inceliyordum ve Ayarlamalarınızı tartışmak ve onların makul olduğuna emin olmak istiyordum. Open Subtitles أنصت , كنت أراجع موقفك واريد مناقشة علاماتك
    Sen gelene kadar... bu durum için ne yapabiliriz ona bakıyordum. Open Subtitles كنت أراجع بعض .. كتبى الطبية قبل أن تدخل، فى الحقيقة
    Bilgisayar terminallerini inceliyorum ama virüs pek çok dosyayı silmiş. Open Subtitles و أنا أراجع وحدات تحكم الحواسيب لكن الفيروس مسج الكثير من الملفات
    Ben bir kez daha notlarıma göz gezdirmek istiyorum. Open Subtitles أنتي أذهبي, أريد أن أراجع ملاحظتي مرة واحدة أخرة
    Yaptığın herşeyi iki kez kontrol etmeliyim. Open Subtitles يجب عليّ أن أراجع خلفك مثلما فعلت مع الـ 53
    Her adımında seni kontrol ediyordum. Open Subtitles كنت أراجع ما تفعله بكل خطوة لك على الطريق.
    Bak, seni bürodan arayacağım teklifimi yeniden kontrol etmem gerek. Open Subtitles سأتصل من المكتب يجب أن أراجع العرض ثانيةً
    - "Ne okuyorsun?" - "Taktikleri gözden geçiriyordum." Open Subtitles إذاً ، ماذا تقرأ ؟ أنا أراجع دليل اللعب فحسب
    Ama iş eski ilişkilerimi gözden geçirdiğim noktaya kadar geldi. Open Subtitles وصلت إلى مرحلة بدأت فيها أراجع علاقاتي القديمة
    Fassl davasıyla ilgili delilleri gözden geçiriyorum. Open Subtitles عظيم. أراجع دليل وثيق الصلة إلى حالة فاسل.
    Cinayet gecesinin olay raporunu inceliyordum ve birileri,karakolu,isimsiz aramış ve Open Subtitles كنت أراجع تقرير الحادث من ليلة الجريمة و أحدهم أجرى مكالمة من مجهول للشرطة المحلية
    Cinayet gecesinin olay raporunu inceliyordum ve birileri, karakolu, isimsiz aramış ve Open Subtitles كنت أراجع تقرير الحادث من ليلة الجريمة و أحدهم أجرى مكالمة من مجهول للشرطة المحلية
    Son birkaç ayın sistem komut kayıtlarına bakıyordum. Open Subtitles كنت أراجع سجلات أنظمة التحكم للأشهر الماضية
    Hayır, çizelgesine bakıyordum da hala bir kaç soru kaldığını fark ettim. Open Subtitles لا، لقد كنت أراجع ملفها الطبي وأدركت أن لدينا أسئلة أخرى
    Başlangıç olarak, CTU'nun bütün kazazede tahminlerini inceliyorum. Open Subtitles :لنبدأ ,أنا أراجع كل تقديرات الوحدة لحالات الوفيات هذا على افتراض
    Ve Ross'a da, konuşmasına göz atacağıma söz verdim. Open Subtitles وقد وعدت روس أن أراجع معه الكلمه التي سيلقيها
    Bütün Adalet Bakanlığı çalışanlarını inceledim, destek personel dahil. Open Subtitles أنا أراجع أسماء وزارة العدل كلها بما فيها أسماء عمال النقل
    Olayların üzerinden bir kez daha geçmeme izin verin. Open Subtitles أنني قتلت مريضتي ؟ دعني أراجع معك سلسلة الأحداث
    Şöyle söyleyeyim, geriye dönüp, tüm o laf salatalarına bakıyorum da çevremdekiler özel bir şeyler başaracağımızı düşünmüştü. Open Subtitles دعيني أخبركِ، عندما أراجع كل تلك التهيؤات الكلامية كان أعضاء مجموعتي يظنون أننا سنكون مميزين جداً
    Oyunları tekrar tekrar kafamda canlandırırdım. Kafayı yerdim. Open Subtitles في عقلي، أراجع الخطط مجددا سيدفعني ذلك للجنون
    Otelde mail gelmiş mi diye bakarken Ash' e not bırakmıştım. Open Subtitles تركت ملاحظة لآش في الفندق، عندما كنت أراجع البريد.
    Yok, hata bende. Mesajlarıma bakmam gerekirdi. Open Subtitles لا أنا آسفة ، هذا خطأي كان يجب أن أراجع الرسائل
    Şu anda sorgu odasında. Hazır olunca notlarımın üstünden geçeriz. Open Subtitles لديه القليل من الوقت في غرفة الاستجواب، لذا عندما تكون مستعد سوف أراجع جميع ملاحظاتي معك
    Önce takvimime bakmalıyım. Open Subtitles أعتقد أني بحاجة أن أراجع تقويمي أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more