"أرادا" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediler
        
    • istemişler
        
    • istediklerini
        
    • istiyordu
        
    • istiyorlardı
        
    • istemişlerdi
        
    Sonra balık çiftliği yapmak istediler ve yine meclis hayır dedi. TED ثم أرادا عمل مزرعة أسماك ومجددًا رفض المجلس طلبهما.
    Bütün gün aşağıda bekledik. Size bunu vermek istediler. Open Subtitles كنّا ننتظر في الأسفل طوال اليوم، أرادا إعطاءك هذه.
    Babalarının hayatını kurtaran adam için birşeyler yapmak istediler. Open Subtitles أرادا عمل شئ للرج الذي أنقذ حياة والدهما
    Sanırım tamamen bağlanmadan önce bunun gerçek olduğundan emin olmak istemişler. Open Subtitles أعتقد أنهما أرادا أن يتأكدا من أن علاقتهما حقيقية قبل أن يتزوجا
    Dünyadan acı bir tatla değil, tatlı bir tatla ayrılmak istediklerini söylerlerdi. Open Subtitles أرادا أن يودعان العالم بمذاق لذيذ .. كما قالا ليس بمذاق مر
    Bu küçük oyunumuzun başlangıç noktası anne ve küçük kızılderili sinsice kaçmak istiyordu. Open Subtitles أن الأم وهذا الهندى الصغير أرادا الخروج خلسة من هنا ولكن لماذا؟
    Bir gün burayı işletmemi istiyorlardı, ancak o zamanlar daha çok üniversite düşünüyordum. Open Subtitles لطالما أرادا منّي أن أديره , في يومٍ ما , لكن كنت مهتمة بالجامعة في ذلك الوقت
    Parayı istemişlerdi ama Jake'in ne demek istediğini anlamışlardı. Open Subtitles لقد أرادا المال، لكنهما.. عرفا ما يعنيه ذلك
    Ama sonra babamdan, annemin ona verdiği saati istediler. Open Subtitles ولكنهما أرادا الساعة التي أعطته إياها والدتي
    Arkadaşlarına söylemek istediler ama hayır dedim. Open Subtitles أرادا إخبار أصدقائهما، ولكن أخبرتهم أنّهما لا تستطيعان
    Yargıçla savcı ibretiâlem olsun istediler. Open Subtitles و القاضي والمدّعي أرادا منّه أنّ يكون عبره
    Son seferde ben evdeyken ebeveynlerim o restoranta bir daha gitmek istediler. Open Subtitles في آخرأياميفيالمنزل.. أرادا والدّي الذهاب لذلك المطعم وفكرت.
    Veba sonucu bir çocuklarını kaybettiler. Oradan kaçıp tüm ailenin aynı kaderi paylaşmasından kaçınmak istediler. Open Subtitles لقد فقدا طفلاً في غمار ذلك، أرادا الهرب، وحماية عائلتهم المستقبلية من نفس المصير.
    Muhtemelen ne bulduğumuzu kontrol etmek istediler. Open Subtitles لذا, من المحتمل أنهما أرادا أن يتحكما في ما وجدناه
    Sanırım ailelerimiz bizi olabildiğince ayrı tutmak istediler. Open Subtitles أظنُ أنّ والدَينا أرادا أن يُبعدانا بقدر الإمكان
    Seriye bağladığımız için maçtan çekilip bırakmamızı istediler ama ben hayır dedim. Open Subtitles أرادا أن يتوقفا ذات يوم ويخسر المباراة لأنني حظينا بكثير من الأشواط ولكني رفضت ..
    Anne babanız Baudelairelar, sizi huzurlu bir dünyada yetiştirmek istediler, bizleri tehdit eden korkunç haksızlıklardan uzaklarda. Open Subtitles والداكما يا أطفال، أرادا تربيتكم في عالم هادئ، بعيداً عن المظالم القاسية التي كانت تهددنا جميعاً.
    Ortaklarken bir gün biraz pizza yemek istemişler. Open Subtitles وذلك عندما كانا شريكين، أرادا شراء بيتزا.
    Ailesi onu sapıktan korumak için uzaklaştırmak istemişler ama bu şekilde daha kolay bir hedef haline getirmişler. Open Subtitles والداها أرادا ان يبعداها عن المطارد لكن قد يكونان قد جعلاها هدفا أسهل
    Biliyorsun bizi. Bir şey demeden hayatlarımızdan çıktılar. Kendi istediklerini yapıyorlar. Open Subtitles أن لهما الحق في الدخول والخروج من حياتنا متى أرادا
    Sadece yalnız kalmak istiyordu. Open Subtitles أرادا فحسب أن يُتركا وشأنهما
    Bir gün burayı işletmemi istiyorlardı ancak o zamanlar üniversiteyi düşünüyordum. Open Subtitles لطالما أرادا منّي أن أديره , في يومٍ ما , لكن كنت مهتمة بالجامعة في ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more