"أرادنا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediği
        
    • istemiş
        
    • isteseydi
        
    • istemişti
        
    Charles ona geçmişini hatırlatan her şeyden uzağa taşınmamızı istediği için bunu yaptım. Open Subtitles تشارلز أرادنا أن نبتعد عن كل شئ يذكّره بالماضي ولماذا تركته يفعل ذلك
    Diğer bir düşünmemizi istediği şey ise ki bu da çok barizdi, bir hazinenin sakalanabileceği en iyi yeri buldurtmaktı! Open Subtitles والذي هو واضح ما أرادنا أن نظنه مايجعله المكان الأمثل لإخفاء كنزه
    Bu intihar demek. ..ve kısmen babası bizim inanmamızı istediği şekilde kahraman olmadığından. Open Subtitles هـذا انتـحـار - وبسبب أن أباه لم يكن بطـلاً كما أرادنا أن نعتـقد -
    Aynı bu çiçek gibi güçlü olmamızı istemiş. Open Subtitles لقد أرادنا أن نكبر بقوّة تمامًا كتلك البراعم الصغيرة
    Burada kimse yok efendim. Ancak buraya gelmemizi istemiş. Open Subtitles سيدي,لايوجد أحد يبدو أنه أرادنا أن نأتي الى هنا
    Eğer bunları bilmemizi isteseydi, bize anlatırdı. Open Subtitles إذا أرادنا أن نعرف حول هذه ، كان ليخبرنا
    Tanrı apandisit iltihabından ölmemizi isteseydi bize onu tedavi etme kabiliyetini vermezdi. Open Subtitles لو أرادنا أن نموت بالتهاب الزائدة الدودية، لما أتاح لنا القدرة على معالجتها
    -Öyle istemişti. -Bundan emin değilim. Open Subtitles لقد أرادنا أن لسنا متأكدين من هذا
    Belki de bizim, bilirsin işte... Ortak olmamızı istemişti. Open Subtitles ربما أرادنا أن نصبح، كما تعرف، شريكين
    Wallace Shawn * gibiyim. Bence Dwight'ın bizden, farketmemizi istediği şey asıl hazinenin arkadaşlarımızla beraberken ki bu konuşmalarımız olduğudur . Open Subtitles أرى أن (دوايت) أرادنا أن نكتشف أن محادثة الأصدقاء هي الكنز الحقيقي
    Tamam, Ezra'nın bilmemizi istediği bir şey var. Open Subtitles حسناً، هُناك شيئاً (إيزرا) أرادنا أن نعلمه
    İnanmamızı istediği şey bu, evet. Open Subtitles -أجل، هذا ما أرادنا أن نُصدقه
    İnanmamızı istediği şey bu, evet. Open Subtitles -أجل، هذا ما أرادنا أن نُصدقه
    İkimizin adları da bu kapılar için ayarlanmış, bunun da anlamı Gregory ikimizin beraber çalışmasını istemiş olmalı. Open Subtitles منطقيّاً كتب اسمانا على هذين البابين مما يدل على أن غريغوري أرادنا أن نعمل سويّة
    Bunu her kim yaptıysa bizim olayı görmemizi istemiş. Open Subtitles أياً كان من فعل ذلك، أرادنا أن نرى الأمر.
    Yarısını almamızı isteseydi, o zaman bir "2" olurdu. Open Subtitles لو أرادنا أن نأخذ النصف كان "يجبأنيكونرقم "2.
    Mark, 30 gün sonra hiçbir iyileşme belirtisi göstermemesi durumunda fişinin çekilmesini istemişti. Open Subtitles بعد 30 يوم، في حال عدم وجود علامات على التعافي، (مارك) أرادنا أن ندعه يموت.
    Merhaba, Dr.Brennan. Seeley bizzat bizim getirmemizi istemişti. Open Subtitles (برينان)، (سيلي) أرادنا أن نجلبه إلى هنا شخصيا. -شكرا لك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more