"أرجو أنّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Umarım
        
    • umuyorum
        
    Umarım hatam kelleme mal olmaz, Majesteleri. Open Subtitles أرجو أنّ خطئي لن يكلّفني رأسي يا صاحبة الجلالة
    Umarım bu durum bana olan borcunu unutturmamıştır. Open Subtitles أرجو أنّ هذا لمْ يمنعك عن جني المال المدين به؟
    Umarım o zamanlar daha temizdir. Open Subtitles أرجو أنّ المكان كان أكثر نظافةً آنذاك.
    Umarım Tanrın benimkinden daha iyi duyuyordur. Open Subtitles أرجو أنّ لإلهك سمعاً أفضل مِنْ إلهي
    Sanatsal bir gözün benimkinden daha çok buna anlam vereceğini umuyorum. Open Subtitles أرجو أنّ عيوناً أكثر دقّة من عيوني يمكنها التقريب بعض الشيء
    Umarım ondan iyisi vardır. Open Subtitles أرجو أنّ لديك شيئاً أفضل مِنْ ذلك
    - Korkuncu iki kez söyledin. - Umarım bir planın vardır. Open Subtitles سبق أنْ قلتِ مخيفة - أرجو أنّ لديكِ خطّة -
    Umarım Neal'ın geride bıraktığı şeylerin birinde işe yarar bir şey vardır. Belki bir harita... Open Subtitles أرجو أنّ (نيل) ترك شيئاً مفيداً في خفايا واحدة مِنْ هذه، كخريطة مثلاً
    Elbette. New York. Umarım Gold henüz öğrenmemiştir. Open Subtitles طبعاً، "نيويورك" أرجو أنّ (غولد) لا يعرف ذلك بعد
    Umarım Bayan Swan tüm bunlara değer. Open Subtitles أرجو أنّ الآنسة (سوان) تستحقّ ذلك
    Umarım Bayan Swan tüm bunlara değer. Open Subtitles أرجو أنّ الآنسة (سوان) تستحقّ ذلك
    Şimdi göstereceğim resimlerden, umuyorum ki gökada kümelerinin güzel nesneler olduğunu çabucak göreceksiniz Bunun ötesinde, bence gökada kümeleri gizemli, şaşırtıcı ve yararlı. TED الآن، من خلال مشاركة بعض هذه الصور معكم، أرجو أنّ تتفطّنوا إلى أنّ عناقيد المجرات هي في غاية الجمال لكن، أكثر من ذلك، أظنّ أنّها أمر غامض يثير الدّهشة وهي أيضا مفيدة.
    "Krallığın iyiliği adına umuyorum ki, ölümüm intikam isteğini dindirir ve babamın halkını hak ettikleri şekilde şefkat ve tatlılıkla yönetmene izin verir. Open Subtitles هذه البهجة أيضاً لمصلحة المملكة، أرجو أنّ موتي'' ''،سيُشبع حاجتكِ للانتقام ممّا سيسمح لكِ أن تحكمي'' ''...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more