"أرجو أن تكون قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Umarım
        
    Umarım bu beyefendiye ev sahibinin hiçbir suçu olmadığını açıklamışsındır? Open Subtitles أرجو أن تكون قد شرحت للسيد بأن الرجل ليس الملام؟
    Bu arada, Umarım Fransız ekibinin iyi görünmesi için yaptığım derin tarihî araştırmayı beğenirsiniz. TED بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين.
    Umarım ben hapisten çıkarken... sen de komadan çıkmış olursun. Open Subtitles و قبل أن تنتهي مدة عقوبتي في السجن مباشرةً و أرجو أن تكون قد خرجت من غيبوبتك
    Umarım artık bakış açın biraz değişmiştir. Çünkü hemen hemen herşey bitti. Open Subtitles أرجو أن تكون قد حصلت على زاوية جديدة لآن كل شيء قد تمت تغطيته بشكل كامل
    Umarım duş almış ve okula gitmeye hazırsındır. Open Subtitles أرجو أن تكون قد إغتسلت وإستعددت للذهاب إلى المدرسة
    Umarım iyi uyumuşsundur. Artık gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles أرجو أن تكون قد نمت جيدا علينا أن نذهب الآن
    Umarım sandviçleri getirmişsindir, açlıktan ölüyorum. Open Subtitles أرجو أن تكون قد أحضرتَ الشطائر, فأنا أتضور جوعا
    Umarım lavabodaki saçlarını temizlemişsindir. Open Subtitles أرجو أن تكون قد أخرجت شعرك من البالوعة
    Umarım adayı karantinaya almış ve denetim altında tutmuşsundur. Open Subtitles أرجو أن تكون قد أبقيتها معزولة و محصورة
    Umarım uçuş derslerini almışsındır. Open Subtitles أرجو أن تكون قد ستمتعت بالرحلة
    Umarım aradığın şeyi bulmuşsundur. Open Subtitles أرجو أن تكون قد وجدت ما كنت تبحث عنه
    Umarım gece uyuyabilmişsinizdir. Open Subtitles أرجو أن تكون قد نمت جيداً
    Umarım beslenmiştir. Open Subtitles أرجو أن تكون قد أطعمته
    Umarım anneni getirmişsindir. Open Subtitles أرجو أن تكون قد اصطحبت أمّك
    Umarım şimdi mutlusundur! Open Subtitles أرجو أن تكون قد سعدّت الآن
    Umarım anlamışsındır. Open Subtitles أرجو أن تكون قد فهمت
    Umarım eğlenmişsinizdir. Open Subtitles أرجو أن تكون قد أمتعتَ نفسك
    Umarım hoşuna gitmiştir. Open Subtitles أرجو أن تكون قد استمتعت بذلك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more