"أردت إخبارك" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemek istedim
        
    • Sana söylemek istediğim
        
    • söylemek istiyorum
        
    • bilmeni isterim
        
    • söylemek istemiştim
        
    • bilmeni istedim
        
    • söylemek isterdim
        
    • anlatmak istiyorum
        
    • söylemek istiyordum
        
    • Anlatmak istedim
        
    İnan bana, söylemek istedim. Ailem çok tehlikeli olduğunu söyledi. Open Subtitles صدقتي أردت إخبارك حسب رأي والداي أن هذا سيكون خطيراً
    Üzgün olduğumu söylemek istedim. Lütfen, söyle ona. Open Subtitles أردت إخبارك بأنني آسف رجاءاً، إخبري ديفيد
    - Çünkü Sana söylemek istediğim... - Evet? ...kayıtları benim yollamadığımdı. Open Subtitles كل ما أردت إخبارك إياه أنني لم أرسل الشرائط
    Bugün sana söylemek istiyorum. Çünkü yarınlar ne getirir bilinmez. Open Subtitles وأنا أردت إخبارك بذلك اليوم لأن من يعرف ماذا يحمل المستقبل ؟
    Lyndsey tekrardan birlikte olduğunuzdan bahsetti, ve ben de onu kaptırdıysam, kaptırdığım kişinin sen olduğundan dolayı memnun olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles حسناً، ذكرت لينزي بأنكما عدتما للتواعد مره أخرى وأنا أردت إخبارك بإنه لو توجب علي أن أخسرها فأنا سعيد بأنه أنت
    Sana sadece bunun harika bir zaman olduğunu söylemek istemiştim. Open Subtitles أردت إخبارك فحسب أن هذا وقت رائع بالنسبة لك
    Olaylara üzgün olduğumu söylemek istedim. Harika. Open Subtitles أردت إخبارك أني آسف حول ما آل إليه الأمر
    Dinle, seni buraya getiriken sana çok üzgün olduğumu söylemek istedim başından beri seni sürüklemek zorunda kaldım. Open Subtitles إستمع، بينما حصلت عليك هنا أردت إخبارك أنني آسف جدا كان لا بدّ أن أسحبك خلال كلّ هذا
    Pek çok kez sana söylemek istedim ama söylememem emredilmişti. Open Subtitles أردت إخبارك العديد من الأوقات، لكنّي أمرت ليس ل.
    Uğramama izin verdiğin için teşekkürler. Ben sadece... yüzüne karşı Ben ile ilgili söylediklerini duyduğumu ve tavsiyene uyacağımı söylemek istedim. Open Subtitles أشكرك لأنك سمحت لي بالقدوم ، أردت إخبارك شخصيًّا
    Ben söylemek istedim ama baban eğer bizim çıktığımızı bilirsen beni yiyecek tedarikçisi olarak tutmayacağını düşündü. Open Subtitles أردت إخبارك لكن والدك ظنك لن توظفيني كمتعهدة أطعمة لو عرفتي أننا نتواعد
    Sana söylemek istedim ama arkadaşlığımızı mahvetmek istemedim. Open Subtitles لقد أردت إخبارك لكن لم أرد إفساد صداقتنا
    Dinle Bob, başından beri Sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles انصت بوب، هناك أمر لطالما أردت إخبارك به
    Çünkü Sana söylemek istediğim milyonlarca şey vardı ama şimdi hiçbiri doğru gelmiyor. Open Subtitles لأنّي أردت إخبارك بمليون أمر لكن يبدو أنّ الأوان قد فات
    Uzun zamandır Sana söylemek istediğim bir şey vardı, tamam mı? Open Subtitles هناك شيئاً أردت إخبارك به منذ وقت طويل
    Tamam, ben de bir şey söylemek istiyorum ama büyük bir drama yaratmayalım. Open Subtitles حسناً , لقد أردت إخبارك بشئ أيضاً لا تدعنا نضخِّم الأمر
    Bugün otobüs sürmek hakkında anlattığın şeyin çok hoşuma gittiğini bilmeni isterim. Open Subtitles لقد أردت إخبارك مدى إعجابى بما قلته عن قيادتك للحافلة
    Çok üzgünüm Liz. Biliyorsun, sadece her şeyi sana yüz yüze söylemek istemiştim. Open Subtitles أنا آسف جداً، أردت إخبارك بالأمر وجهاً لوجه،
    Ben Brock. bilmeni istedim ki ekip tekrar birlikte. Open Subtitles فقط أردت إخبارك بأن العصابة سوف تجتمع
    Ama sana bazı şeyler söylemek isterdim, veya istemem çünkü sen bana ödetirirsin, ama sana söylemek istedim, çünkü, beni ispiyoncu yapma. Open Subtitles لكن إذا أردت إخبارك شيء، لا لأنك كنت تدفعني، لكن لأن أردت إخبارك،
    Her şeyi size anlatmak istiyorum, Bay Poirot. Open Subtitles " كلا لقد أردت إخبارك بكل شئ يا سيد "بوارو
    Sana bunu daha listemi oluşturmadan söylemek istiyordum. Open Subtitles لطالما أردت إخبارك بهذا حتى قبل بدء قائمتي
    Anlatmak istedim. Gerçekten istedim. Ama hiç uygun bir vakit bulamadım. Open Subtitles أردت إخبارك حقًا، ولكن لم يكن هنالك ابدًا وقتًا جيدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more