"أردت النجاة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatta kalmak istiyorsan
        
    • Yaşamak istiyorsam
        
    • Yaşamak istiyorsan
        
    • hayatta kalacaksam
        
    • kurtulmak istiyorsan
        
    Eğer hayatta kalmak istiyorsan öne oturup uyuyormuş gibi yapman lazımdı. Open Subtitles إذا أردت النجاة فكان عليك أن تبقى في المقدمة وتتظاهر بالنوم
    Eğer hayatta kalmak istiyorsan yiyeceklerini saklayacak bir yere ihtiyacın olmalı. Open Subtitles تحتاج لمؤون من الطعام المُدخَّر إذا أردت النجاة.
    Çok basit. hayatta kalmak istiyorsan, görevini tamamla. Open Subtitles إنه بسيط جدا إذا أردت النجاة ستكمل مهمّتك
    Yaşamak istiyorsan gitmesen iyi edersin. Open Subtitles عليك أن ترتاحي إن أردت النجاة. فأنت محظوظة كونه لم ينتشر.
    Önümüzdeki beş gün hayatta kalacaksam daha dikkatli olmak zorundayım. Open Subtitles ولكن فى حين أن الجميع يستجوبني يجب أن أكون أكثر حذر إن أردت النجاة فى الخمسة أيام القادمة
    Ne istediğin umurumda değil. Bu bok çukurundan kurtulmak istiyorsan ne dersem onu yapacaksın bundan sonra. Open Subtitles لا أهتم بما ترغب به , إذا أردت النجاة من هذا فعليك فعل ما أخبرك به
    Ama bu yerde hayatta kalmak istiyorsan beni biraz itmeni öneririm. Open Subtitles لكن إن أردت النجاة بهذا المكان أقترح عليك أن تدفعني.
    Buralarda hayatta kalmak istiyorsan, artık başını böyle belaya sokamazsın. Open Subtitles إن أردت النجاة هنا, لا يمكنك أخذ ترهات كهذه بعد الآن.
    Eğer hayatta kalmak istiyorsan iyi olmak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تكون بارعاً إن أردت النجاة
    - Bunu izle. Eğer hayatta kalmak istiyorsan iyi olmak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تكون بارعاً إن أردت النجاة
    hayatta kalmak istiyorsan bizim hayatta kalmamızı sağla. Open Subtitles لو أردت النجاة تأكد من نجاتنا.
    * hayatta kalmak istiyorsan, taşıyamazsın yanında * Open Subtitles * لاتستطيعين حمله معك ان أردت النجاة *
    - Yaşamak istiyorsan. Open Subtitles إذا أردت النجاة
    Kel Shak Lo denen şeyde hayatta kalacaksam daha fazlasını öğrenmeye ihtiyacım olacak. Open Subtitles إذا أردت النجاة من "كيل شاك لو" فسيلزمني أكثر مما تعلمه لي
    Bundan kurtulmak istiyorsan tesise dönmeme izin vermelisin. Open Subtitles إنّ أردت النجاة من هذا الفيروس، يجب عليك أن تسمح ليّ بإيقافه. إتفقنّا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more