"أرد على" - Translation from Arabic to Turkish

    • cevap
        
    • bakmam
        
    • açmam
        
    • cevaplamam
        
    Bir iki doğum gününü unutmuş veya her telefonuna cevap vermemiş olabilirim. Open Subtitles حسناً،ربما نسيت عيد ميلاد أو أثنين ولربما لا أرد على كل مكالمة
    Birine e-posta yazmayı kabul etmem ya da bir e-postaya cevap vermeyi düşünmem için en az 700 puan alması gerektiğini fark ettim. TED قررت أنه يلزم على الأقل 700 نقطة حتى أراسل أو أرد على رسالة شخص ما.
    Telefonlara sürekli cevap verirsem, insanlar aktif bir hayatım olmadığını zanneder. Open Subtitles إذا ظللت أرد على الهاتف كل مرة ستظن الناس أن حياتي فارغة
    Diğer taraftan izleyebiliyorlar. Cidden bu çağrıya bakmam gerekiyor. Open Subtitles سيراقبونها من الجهة الأخرى يجب أن أرد على هذه المكالمة حقاً
    Şimdi izninle bu sahte telefonu açmam lazım. Alo? Open Subtitles و الآن معذرة منك يجب علي أن أرد على هذه المكالمة المزيفة
    Acil mesajları hiç sevmem, Bayan Lemon. Ben hiç cevaplamam. Tatsız şeyler olacaklarını bilirim. Open Subtitles أنا لا أرد على الرسائل العاجلة قط فأنا أعرف أن الأمر لن يكون ساراً
    En eski sorularımıza cevap veriyor olsa bile başka sorular da doğuruyor hatta daha kökten olanları. Open Subtitles وكما وعدتكم سأرد على بعض الأسئلة القديمة ولن أرد على البعض الآخر الأكثر تعمق
    Ve ayrıca telefonlarına cevap vermediğim için benim peşimden koşmadığını da. Open Subtitles و أنك لا تلاحقني فقط لأنني لا أرد على مكالماتك.
    Üzgünüm tatlım. cevap vermesem tekrar arayacaktı. Open Subtitles آسف حبيبتى لن أرد على هذه المكالمات ثانية
    Telefonlarına cevap verme servisi değilim ve çamaşırlarını yıkamam. Open Subtitles و لا أرد على الهاتف ولا أغسل الملابس الأطباق؟
    Etkilendim ama maalesef, şantaja cevap vermem. Open Subtitles انا معجب ولكن لسوء الحظ انا لا أرد على الابتزاز
    Burada başına bir şey gelirse ona cevap vermesi gereken ben olurum. Open Subtitles إن حدث أي شيء لك هنا أشعر أنه علي أن أرد على أسئلته
    Yine başlıyoruz. - Gitmeliyim. cevap vermeliyim. Open Subtitles إنه يحدث ثانيةً يجب أن أرد على هذه المكالمة
    Araba kullanırken asla telefona cevap vermem. Open Subtitles أنـا أبداً لا أرد على المكالمات بيـنما أقود
    Evet. Evet. Belki bazı telefonlara cevap verebilirim diye düşündüm. Open Subtitles نعم ، نعم أستطيع أن أرد على بعض المكالمات
    Duruşmadayım. Duruşmadayken telefonuna cevap vermiyorum. Open Subtitles كنت في المحكمة، لا أرد على هاتفي عندما أكون في المحكمة.
    Bak, bitti. cevap vermiyorum. Open Subtitles ترين, لقد تخطيت الأمر, لن أرد على الهاتف
    Aaa, benim telefona bakmam lazım, sen de zavallı kızı kamyondan kurtarmalısın. Open Subtitles يجب أن أرد على هذه المكالمة لذلك على الأرجح يمكنك مساعدة تلك المرأة.
    Afferdersiniz, buna bakmam gerekiyor. Siber saldırıyla ilgili. Open Subtitles يجب أن أرد على هذا ، إنه عن الهجمات الإلكترونية ، المعذرة
    Buna bakmam lazım, ama bitirince sana cheeseburger almaya gideceğim, tamam mı? Open Subtitles يجب أن أرد على هذه المكالمة, ولكن عندما انتهي,
    Alışıyorsun. Bunu açmam lazım. Open Subtitles يجب أن تَتعود على ذلك يجب أن أرد على هذا.
    Üzgünüm. Bunu cevaplamam gerek. Open Subtitles مرحبا. آسفة، يجب أن أرد على هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more