"أرسلت إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • 'ya gönderildim
        
    • ya gönderildi
        
    • gönderilmiş
        
    • gönderdi
        
    • için gönderildim
        
    • gönderilmişti
        
    • haber gönderdim
        
    Ben de kuzenimi korumak için Dünya'ya gönderildim. Open Subtitles وأنا أرسلت إلى الأرض لحماية ابن عمي.
    Kuzenimi korumak için Dünya'ya gönderildim. Open Subtitles وأنا أرسلت إلى الأرض لحماية ابن عمي.
    Kendisini ve halkını koruyacak bir bağ kurmak için Fransa'nın varisiyle evlenmek üzere Fransa'ya gönderildi. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها.
    Kendini ve insanlarını koruyacak bir bağ kurmak amacıyla Fransa'nın gelecek varisiyle evlenmek üzere Fransa'ya gönderildi. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها.
    Bunlar, üç gün içinde Kaga'ya gönderilmiş olmalıydı. Open Subtitles هذه الأشياء المفروض أن تكون قد أرسلت إلى كاجا قبل ثلاثة أيام.
    Onu, ya cinayet davamdaki baş şüpheli ne bildiğimi öğrenmek için gönderdi ya da benim yeni en iyi arkadaşım. Open Subtitles ، إمّا أنّها أرسلت إلى هنا من قبل المشتبه به . في جريمة القتل لتكتشف ما أعرف . أو أنّها صديقتي الجديدة
    Buraya korkunç şeyler yapmak için gönderildim. Open Subtitles هناك أشياء أرسلت إلى هنا لفعلها أشياء وحشية
    Bir süre önce Bayswater'daki eve bir adamla tanışması için gönderilmişti. Open Subtitles قبل فترة، أرسلت إلى هذا الرجل إلى داخل، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، الإبحار.
    Barış için Rus İmparatoruna haber gönderdim. Reddetti. Open Subtitles أرسلت إلى إمبراطور روسيا من أجل السلام ورفض
    Kuzenimi korumak için Dünya'ya gönderildim. Open Subtitles وأنا أرسلت إلى الأرض لحماية ابن عمي.
    Kuzenimi korumak için Dünya'ya gönderildim. Open Subtitles وأنا أرسلت إلى الأرض لحماية ابن عمي.
    Kuzenimi korumak için Dünya'ya gönderildim. Open Subtitles وأنا أرسلت إلى الأرض لحماية ابن عمي.
    Ben de kuzenimi korumak için Dünya'ya gönderildim. Open Subtitles أرسلت إلى الارض لحماية قريبي
    Kendini ve insanlarını koruyacak bir bağ yapmak için Fransa'nın varisiyle evlenmek amacıyla Fransa'ya gönderildi.. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها.
    Kendini ve insanlarını koruyacak bir bağ kurmak amacıyla Fransa'nın varisi ile evlenmek üzere Fransa'ya gönderildi. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها.
    Kendisini ve halkını koruyacak bir bağ kurmak amacıyla Fransa'nın gelecek kralıyla evlenmek üzere Fransa'ya gönderildi. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها.
    Düşüncelerin, bilinçaltı düşüncelerin ve rüyaların onların programlarına gönderilmiş olmalılar. Open Subtitles أفكارك، أفكار اللاشعورية أحلامك لابد أنها أرسلت إلى برمجتهم
    Yaklaşık beş dakika önce Dışişleri Bakanlığı'nın alt ağına bir sesli mesaj gönderilmiş. Open Subtitles رسالةً صوتيةً أرسلت إلى شبكة وزارة الخارجية الفرعية
    Kıçını ordan çıkar ve orada gönderdiđin o lanet kartı geri getiriyorsun. Open Subtitles تحصل على مؤخرتك من هناك واعادة أن بطاقة سخيف كنت أرسلت إلى هناك ل.
    Buraya onları nasıl yeneceğimizi öğrenmek için gönderildim ama Hisar'daki herkes benimle konuşmaya zahmet edenler bile hepsi daha gezenlerin varlığından şüphe ediyor. Open Subtitles لقد أرسلت إلى هنا لتعلم كيفية هزيمتهم، ولكن الجميع في القلعة، أولئك الذين سيتحدثون معي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more